Экспедиции 1
Шрифт:
Техническое предисловие к теме «Экспедиции»
Сперва это было, по компоновке, частью мемуарной темы «Путешествия», но файл стал глючить из-за слишком большого размера, много фотографий. Пришлось выделить «Экспедиции» в отдельный файл. Однако через некоторое время и он стал предупреждать, что сохранение невозможно. Я и так уменьшал фотографии примерно в 2,5 раза (т.е. по площади в 6), а попытка уменьшить ещё вдвое привела к слишком большой потере качества, просто в глаза стало бросаться, что плохие фотки. Можно было бы их держать отдельно, вставляя в файл Ворда только ссылки. Но как к этому отнесётся конвертер ?..
Описал ситуацию и задал им вопрос, сможет ли их конвертер изготовить аналогичный файл fb2 с внешними фотками. Если нет, придётся частично фотки поудалять или делить текст на последовательные части, до какого-то года и
В моей-то профессии экспедиций не было. Это для географов, геологов, океанографов, этнографов, лингвистов, журналистов, может быть. В общем-то, много для кого.
Правда, по своей работе в ИПТМ я одно время имел шанс поехать в Испанию, не на несколько дней, а дольше. Даже начал было учить испанский. Правда, надо было учить каталанский, что выяснилось много лет спустя. Но я всё равно далеко не продвинулся. Там у начальства что-то в сотрудничестве с испанцами быстро расстроилось. Я думаю, просто не были выделены деньги на приобретение того испанского оборудования, на котором предполагалось предварительно обучиться работать в Барселоне, а потом купить. Так что всё ограничилось увеселительными поездками самого же начальства в гости к испанцам, то бишь, каталонцам.
А вот будучи мужем Ани Дыбо я получил возможность попадать в научные лингвистические экспедиции.
Сперва слышал про время от времени упоминаемые экспедиции, в которые Аня, её бывший муж Сергей Крылов, моя кузина Маша Суханова (Житомирская), её муж Алик Суханов и ещё какие-то их упоминавшиеся и время от времени объявлявшиеся на горизонте знакомые ездили студентами. В порядке одновременно практического обучения и сбора научных данных. Рассказы были интересные. Поэтому я не колебался, ехать ли, когда приглашают. Авось, тоже на что пригожусь, хотя основную работу, конечно, делать не могу: ходить по информантам и записывать диалекты. Но какая-нибудь вспомогательная авось найдётся.
Тамица на Белом море 2003
Первая такая экспедиция была в 2003 году к Белому морю. У неё было два руководителя. От Института русского языка Саша Тер-Аванесова, от Института языкознания Аня. Студенты были из РГГУ.
Российский, это понятно, государственный гуманитарный универ? или гуманитарный государственный? интересно, сами чиновники не путаются? Вдруг в одних документа так, в других так, а потом кого-то не пускают куда-то, ибо пропуск-допуск оформлен неправильно по мнению не допускающего. А то ещё лучше, объявится дубль по аббревиатуре, оправдывающий своё существование перестановкой прилагательных, а на самом деле жульнический. С расчётом на то, что перепутают. А может, он и существует, а никто не догадался пока что.
Деревня, в котором записывали поморский диалект, стоит на реке Тамица и называется Тамица. У меня, к счастью, остались записи, которые я делал прямо там, частично на компе, частично в блокноте и потом переносил в комп, отчего они приобрели некоторую сумбурность. Впрочем, это передаёт атмосферу. Снимков, на которые там всё время идут ссылки, не нашёл. Всё куда-то девается. Компы портятся, инфа переносится на другие, где задвигается в такой дальний ящик, что не отыщешь. Но описание «по горячим следам» получается подробное.
Общее впечатление осталось такое, что население деревни состоит из двух так и не смешавшихся типов, причём в быту никакого различия не видно. Скажем, в стайках играющих в какие-то свои игры детей различаются блондины скандинавского типа (более красивые на русский взгляд) и блондины угро-волжского типа, с более плоскими лицами и монглоидным эпикантусом. Примерно в равной пропорции. Других, вроде бы, вообще нет.
(Замечание 2023 г.: а вот если бы я побывал в Архангельске, и там сходил в исторический музей, то, как теперь уже мне рассказала в переписке Аля Шеймович, которая в описываемой экспедии в Тамицу не была, но была в Онеге и ездила на о-в Кий, то в экспозиции об Архангельской области как места ссылки обнаружил бы, что ссылали туда со всего Советского Союза. Там в числе прочего приводилась переписка местного "принимающего" начальника с высшим начальством о поселенцах, такой вопль отчаяния: что, мол, говорили, богатых кулаков пришлёте, а приезжают голые и босые сюда в снег и мрут как мухи, хватит уже слать, девать их мне некуда. И национальностей список тоже был среди экспонатов. Там и северокавказцы, и русские немцы, в общем, совсем не только светловолосые типы должны быть. Причём Аля вспоминает, что капитаном катера на о-в Кий был «все три раза» (тут я немного не понял, то ли она считает настолько само собой разумеющимся, что привозил на остров и увозил один и тот же катер с одним и тем же капитаном, что засчитывает два таких раза за один, а на остров приезжала трижды (не очень понимаю, зачем, ну, это дело вкуса, мне один раз показался интересным, но не настолько), то ли нечётное количество раз означает, что она там и осталась жить) один и тот же Миша, мелкий, чернявый и очень смуглый, как цыган. Или, например, таджик. Но говорил по-русски без акцента, и без северного, и без другого выраженного. И она ещё таких встречала среди местных. Ну и немцев полно.
Правда, Аля не помнит, чтобы там был список конкретных сёл. Может, думаю я, ссылали не во все сёла подряд, а в некоторое количество выбранных, где хотя бы номинально имелся образцово-показательный контроль со стороны органов, а Тамица в их число не вошла? А то были бы заметны и потомки ссыльных. Впрочем, и само наблюдение не устанавливает факт наличия только двух типов надёжно. Это же не социологическое исследование, а так, взгляд. Не обязательно даже пытаться его объяснять и пытаться примирять с историческими сведениями).
Но снова предоставлю слово тогдашнему самому себе.
Вряд ли эти записки помогут что-нибудь вспомнить лингвистам, ведь я не ходил с ними по бабушкам, а пытался делать свою, взятую с собой работу. Скорее это для прочих родственников. И для себя. Я уже теперь, в процессе записей, чувствую, что не всё помню… (Это предисловие сделано утром в среднее воскресенье из трёх проведённых в Тамице, перед поездкой на о-в Кий. Тем более это верно для последующей обработки текста в Москве, а именно, сведения вместе записей из трёх блокнотов и компа, расшифровки сокращений и хронологизации).
До экспедиции
До 13-го июля. До экспедиции. Покупка билетов.
Долго думал, буду ли там нужен, но всё-таки поехал правильно, и не потому что самому интересно, это, может, и не оправдало бы последующих хлопот с техосмотром, заявкой и докладом на конференцию до конца июля, которые теперь непонятно, как успеть, а потому что оказалось довольно много тащить. Кроме рюкзаков ещё были две ценных хрупких сумки, одна с двумя ноутбуками, другая с магнитофоном, SD-дисками и всякими документами.