Экстрим на сером волке
Шрифт:
— Мамуля, — зачирикала Люся, — знакомься, это Даша. Она экономка у очень богатой хозяйки, близкой знакомой Сони Адашевой. Хочет меня горничной взять, вот и пришла познакомиться.
Варвара Сергеевна медленно окинула взглядом мою фигуру, потом спокойно сказала:
— Люся, человек в дом пришел, где чай?
— Ой!
— Да сходи в магазин, возьми конфет.
— Хорошо.
— Спасибо, — быстро сказала я, — не стоит беспокоиться.
— Ступай, Люся, — приказала мать.
Девушка кивнула и унеслась.
— Значит, вы Даша, — протянула больная, — садитесь, пожалуйста.
Я
— А фамилия ваша, если не секрет, какая?
— Самая простая, — улыбнулась я, — Васильева.
— Понятно, — кивнула Варвара Сергеевна, — а мы с Люсей Ивановы. Тоже отнюдь не редкая фамилия.
Вот я слышала, будто Смиты в Америке — это вроде Ивановых, а Джон по-нашему Иван.
Я кивнула.
— Верно, хотя имена на иностранный язык и не переводятся, но всем известно, что француз Базиль в Москве может откликаться на Василия.
— Никак вы французский знаете? — прищурилась Варвара Сергеевна.
— В общем, да, когда-то преподавала в вузе.
— Сделайте одолжение, переведите аннотацию, — оживилась больная, — лекарство мне посоветовали, да только инструкция на всех языках, кроме нашего.
Я взяла со столика баночку, повертела ее и сообщила:
— Боюсь вас разочаровать, но тут всего лишь витамины, указан состав, на мой взгляд, неплохой, и рекомендуется принимать после еды, капсулу не разжевывать.
— Ну спасибо, — повеселела больная, — приму обязательно. А ваша хозяйка щедрая, платит хорошо?
— Не жалуюсь, — я решила пока не выходить из роли экономки, но все же не удержалась и поинтересовалась:
— Почему вы спросили о щедрости?
— Сумочка у вас как у Сонечки, — улыбнулась Варвара Сергеевна, — знаю, сколько она стоит.
— Это подделка, — быстро сказала я.
— Да ну? Прям как настоящая, — протянула больная, — и еще часики в бриллиантиках. Или они тоже фальшивые?
— Простые стразы.
— А как горят!
— Хорошее качество огранки стекла! Сваровски!
— Сваровски тоже немалых денег стоит, — не сдалась Варвара Сергеевна. — Вы, Даша, сделайте мне еще одно одолжение.
— Какое?
— Подойдите к шкафу.
Я покорно выполнила просьбу.
— Откройте его, на полке, под бельишком, фотография лежит, гляньте на нее.
Испытывая некоторое неудобство, я поворошила кучку бюстгальтеров, увидела глянцевый снимок, вытащила его на свет божий и уставилась на изображение.
— Узнаете? — спросила Варвара Сергеевна.
Я, оторопев от неожиданности, молча смотрела на снимок. У меня такой же лежит в альбоме. Даже знаю дату, когда было сделано фото: девятое июня. Наш институт праздновал юбилей, сорок лет со дня основания, и по кафедрам ходил фотограф, заглянул он и к нам. Сейчас я любуюсь на своих коллег. Около заведующей сидят Роза Яковлева и Соня Адашева, а я стою в третьем ряду, мое место последнее у батареи, фигуры не видно, но лицо отлично различимо.
— Узнали? — ласково повторила Варвара Сергеевна. — Вы совсем не изменились. Идите сюда, нам есть о чем потолковать.
Глава 21
— Откуда у вас фотография? — воскликнула я, опускаясь на стул.
— Сонечка принесла, —
У меня закружилась голова, ну ничего не понимаю.
А Варвара Сергеевна как ни в чем не бывало продолжала:
— Мать-то у девочек рано умерла, да оно и понятно. Всю жизнь дергалась, от любого звонка в дверь в истерику впадала. Слегка успокоилась, лишь когда в «Ниву» переехали, поселок с хрущевских времен стоит, там раньше были дачи для мелких правительственных чиновников.
Понимая, что Варвару Сергеевну сейчас унесет неведомо куда, я пробормотала:
— Извините, что-то я пока мало понимаю, о чем речь.
Больная на секунду замолчала, а потом воскликнула:
— Ну да, действительно! Попробую по порядку.
Значит, слушай: род Адашевых очень древний, он корнями бог весть в какие времена уходит…
Я старательно впитывала информацию. Ей-богу, жизнь иногда бывает намного причудливей любого романа.
Адашевы жили в небольшом местечке под названием Стефановск. Деревней поселение назвать нельзя, оно слишком большое, городом тоже — скорее городком. События, о которых пойдет речь, разворачивались давно, еще в советские времена. Сейчас многие ругают годы, когда у власти находились коммунисты, но было тогда и хорошее, в частности, интернационализм населения. В Стефановске мирно уживались русские и те, кого сейчас принято называть лицами кавказской национальности. Особых распрей между жителями Стефановска не наблюдалось. Тут было много смешанных пар и детей, легко болтающих на нескольких языках.
Но Кавказ есть Кавказ, и у его обитателей имеются определенные привычки, свой уклад жизни, свое понятие о чести и достоинстве.
Много лет советская власть пыталась причесать многочисленных кавказцев под одну гребенку. Им запрещалось справлять свадьбы по своим вековым традициям, отмечать национальные праздники, даже говорить коренному населению вменялось на русском языке. Но задушить народ трудно, да и те, кто призван был следить за исполнением инструкций, сами частенько нарушали их и покрывали своих. Если в каком-то селе жених похищал невесту, то инструктор райкома партии, получивший сигнал об этом происшествии, прятал донос в стол. Он великолепно понимал: у жениха есть отец или дед, в общем, старик, для которого бракосочетание без умыкания молодой жены нонсенс.
Конечно, иногда устраивались публичные наказания провинившихся, но делалось это редко и лишь для того, чтобы продемонстрировать центру: район не спит, там идет активная работа. Но и свадьбы с похищениями, и вечера с распеваниями национальных песен, и дети, говорившие на языке империи с невероятным акцентом, были сущей ерундой по сравнению с другими пережитками. На Кавказе издавна существует кровная месть, и вот с этим явлением шла непримиримая борьба, но как запретить людям отстаивать свою честь?