Эльф на удачу
Шрифт:
— Нет! Мы же на море! Тут всё должно быть мокрое! — Я едва успел её перехватить, чтобы та не вскочила с кровати.
— Госпожа, у вас больная нога. — Попытался её успокоить. — Вам рассказать сказку?
В ответ она нахмурилась.
— Про принцессу? — На её лице отразилась досада. — Нет, лучше я тебе сказку про принцессу расскажу! Несчастную принцессу! Садись!
Я и так сидел, однако на всякий случай снова привстал и сел. Хозяйка, внимательно наблюдая за мной, довольно кивнула и начала свой рассказ:
— Жила-была одна несчастная принцесса. И было у неё всё — наряды, рабы, драгоценности, слуги...
Тут
— Вот ты веришь, Алан, что та принцесса была несчастна?
Поспешив кивнуть, я снова не дал ей соскочить с кровати, удержав за руку.
— Верю, госпожа. А что было дальше в этой сказке? — спросил я, отмечая то, что она уже потеряла нить разговора, потянувшись теперь к пуговицам моей рубашки.
Подчиняясь её желаниям, я разделся и лёг рядом, давая ей обнять себя. «Быть может, так она не будет вскакивать и пытаться куда-то бежать», — понадеялся я.
— Сказке? — Крепко и уютно прижавшись к моему боку, непонимающе посмотрела на меня хозяйка, когда я повторил вопрос, осторожно положив ей руку на спину и надеясь, что она не заметит. — Ах да! Сказке...
При последних словах она скривилась и продолжила:
— Паршиво всё было в той сказке. У меня было всё, кроме двух вещей — любви и свободы.
Приподняв брови, я тщательно попытался скрыть удивление. «Это оговорка потому, что она пьяна, или хозяйка действительно рассказывает про себя?» — задался вопросом я, а наш разговор стал для меня ещё интереснее, однако рассказчица вдруг замолчала.
— Свободы, госпожа? — Выдержав паузу, я попробовал намекнуть ей на продолжение рассказа, поэтому она вновь заговорила:
— Да. Ирония судьбы. У меня были десятки элитных рабов, сотни слуг, море денег, но не было главного. Того, чего я на самом деле хотела. Мать родила меня и уехала обратно в свою эльфяндию, ну или как оно там называется. А зачем отцу я? Он сына хотел, наследника. А родилась наследница. Я. Паршиво. Именно тогда он придумал нелепый план выгодно выдать меня замуж и посадить на трон зятя. Только он не понимал, что тем, кого он выбирал, не я была нужна, а корона. Все они относились ко мне, как к пустоголовой девчонке. Задаривали сладостями и подарками, но при этом никто и не подумал спросить, а ем ли я вообще сладкое.
Тут я вспомнил, как хозяйка обмазала меня недавно кремом и жадно его слизала. Получалось, что сладкое она точно любила. «Может, что не всех видов? Или всё дело в том, что на корабле его практически нет, поэтому ей и захотелось?» — всплыло предположение в моих мыслях.
— Что было дальше, госпожа? — Я осторожно погладил её по спине, и девушка сразу же придвинулась ближе.
— Побег, пиратство и всё это. — Она махнула рукой. — Естественно, что сначала для меня было шоком, когда я оказалась вынуждена делить кров с простолюдинами, бывшими рабами и прочими. Но потом втянулась, привыкла и не представляю уже, как это — вновь вернуться во дворец. А вернуться, по всей видимости, мне всё же придётся.
Нахмурившись, я уловил нотки печали в её словах, одновременно с чем моё сердце сжалось. «Если это не пьяный бред, а правда, то что будет со мной?» — задумался про себя.
— Госпожа. Вы вернётесь во дворец? — спросил у неё прямо. — А как же я?
Тем временем девушка уже прикрыла глаза, начиная засыпать.
— Поедешь со мной. Я привязалась к тебе. Ты честный, искренний, добрый и любишь меня.
— Она привычно зарылась пальцами в мои волосы. — Я уже не смогу без тебя.
Я же замолчал, боясь спугнуть её признание. В груди защемило от радости, а эмоции буквально зашкаливали. «Я нужен ей! Нужен!» — ликовал я, а затем мой взгляд упал на дрожащие ресницы забывшейся сном хозяйки. «За ней я пойду хоть в сам ад», — пришло ко мне внезапное осознание.
Глава 49. Лечение
Ночью мне пришлось срочно бежать за Лием, потому что я проснулся от дробного стука зубов госпожи. Она была очень горячая и при этом неимоверно мёрзла, прижимаясь ко мне всё плотнее и плотнее, а ещё без конца цепляясь за меня пальцами.
Я едва сумел вырваться из её плена, чтобы добежать до целителя. Последний нашёлся в общей каюте, будучи сонным, усталым и растрёпанным. Он уже спал, поэтому мне пришлось его разбудить.
— Что? — Лекарь подскочил и неодобрительно посмотрел на меня, сразу же пробуя проморгаться, но стоило ему только увидеть моё испуганное лицо, как он рывком поднялся с кровати и начал одеваться, одновременно обращаясь ко мне: — Рассказывай.
— Она горячая. Сильно. И ей холодно, — тут же сбивчиво начал я.
Моя речь была бессвязна от нервов, а я, должно быть, впервые в жизни не мог толком выразить собственные мысли.
Обратно до каюты мы добрались быстро. Осмотрев мою госпожу, Лий помрачнел.
— Плохо. Большая потеря крови и заражение. Грязь попала в рану.
Я не знал, что делать, подсаживаясь к слепо протянувшей ко мне руки хозяйке. Она буквально на меня залезла, пытаясь согреться. Что до меня, то я же с надеждой посмотрел на целителя. В моей душе царил полный раздрай, а мне ещё никогда не было так страшно.
Пока я пытался справиться с неразберихой в своих мыслях, лекарь размешал в стакане воды какой-то порошок, отчего в каюте запахло травами.
— Заставь её это выпить. — Вручил он мне разведённое. — А я пойду заварю отвар посильнее. И надо сбить температуру, уж слишком она слишком высокая. Отнеси её в душ под прохладную воду. Держи там, пока я не приду.
Я кивнул, начиная уговаривать госпожу выпить отвар. Она явно бредила, отмахиваясь и плача, хотя и полностью не приходила в себя. Пришлось отодвинуться от неё и пообещать вернуться, только если та выпьет содержимое стакана. К счастью, подобное сработало, хотя всё внутри меня было против подобных мер. Перечить владельцам, тем более давить на них, я точно не привык, но... Это был явно не тот случай, чтобы оставался какой-то выбор.
Дальше же всё было ещё сложнее. Я стоял с ней под струями воды прямо в штанах, пока она стучала зубами от холода и пыталась вырваться, слабым голосом ругая меня за издевательство над ней. От холода госпожа, по всей видимости, пришла немного в себя, но пока не вспоминала, что можно было через клеймо приказать мне отпустить её. Против этого я уже ничего не смог бы сделать.
Примерно через двадцать минут мучений Лий появился на пороге ванной комнаты. В его руках была большая кружка горячего отвара и ещё какие-то баночки.