Эльфанутый
Шрифт:
— Ты столкнешься с лестью, ложью, угрозами, шантажом, подкупом и коварством. Твоя задача, мой дорогой Реордан, не дать себя сожрать. И остаться моим.
— А если не смогу? — рискнул спросить я.
Стало холодно.
— Мы же не орки, Рео. Не убиваем друг друга за косые взгляды. Но мстить умеем лучше, чем кто-либо в Варгароне.
До вечера Астария долбила меня теориями о высших материях эльфийской интриги. Еле-еле отпросился у училки на свежий воздух. Отправился в лавку, закупился рыбой и овощами по самое не хочу. Поясница и кошелек
Стража у ворот косо посмотрела на меня, на серьгу в ухе, попросила показать содержимое ящика и рюкзака. Убедившись, что там нет секретных фолиантов, меня выпустили из города. Мало ли куда Шепчущий Клинкам тащит кучу жратвы.
У моих бизнес-партнеров все было хорошо. Гном успел обустроить очень пристойный временный лагерь. Даже кровать для Каи соорудил. Та, кстати, пироженкам обрадовалась до безумия, с благодарностью полезла целоваться. Мне даже неловко стало. Мог бы и пораньше затариться.
Кентавряши не было.
— Ушла за грибами, — пояснил Гурон.
Вкратце рассказал им о своих приключениях.
— Ты пойдешь на эльфийский бал, вождь? — посмотрел на меня гном как на идиота.
— Ага.
— Мне кажется, — осторожно почесал он бороду, — тебе нужно… кхм… лучше подумать по этому поводу, вождь.
Кая загорелась:
— Ой, я даже и не знала, что такое бывает. Они трогают друг друга и кружатся? Как это называется? Танцы? Ох, как же я хочу на бал.
— Когда-нибудь я тебя туда отведу, — пообещал я.
Жалко ее. Ей пятьдесят лет, но по-орочьим меркам она еще молодая и неопытная. И мышление этому соответствует. Всю свою жизнь она была забитой и не видела ничего, кроме грязи и дерьма. Да, наверное, надо это исправить. Начнем с пирожных, а там уж… когда-нибудь… отведу ее на бал.
Поставил себе метку «Развлечь Каю» в воображаемой Книге Обещаний.
Гурон сказал:
— А мы тут Ашу пытались рассмешить. Ты же не забыл, что обещал за это награду? Я к кузне попрошу такой горн, у-у-у!
— Не забыл, — хмыкнул я. — Только я не говорил, что эту награду можно будет выбирать. Ну и что? Получилось?
— Не, — послышалось за нашими спинами, и мы одновременно подпрыгнули от неожиданности.
Обратно я добирался без особых приключений. Только стражники смотрели на меня уже с большей подозрительностью. Недавно ушел и вот уже возвращаюсь, но без ящика со жратвой. Наверное, думают, я местного тролля подкармливаю. Часто так выходить у меня не получится. Повяжут, как подозрительную личность.
Эту ночь я провел в отдельной и шикарной комнате особняка. Здесь была огромная двуспальная кровать на резных ножках, шелковая перина. На стенах висели дорогие картины, светил легкий серебряный свет. Я лежал и думал о том, что мне предстоит.
Всё хуже, чем я думал. Астария хочет, чтобы я не переметнулся. Только вот
Я заснул через десять минут. Мне снились кошмары. Я на балу, а вокруг танцуют аристократы. У них нет лиц. Вместо них — гладкая кожа. В центре этого танцпола кто-то лежит на полу, он в крови. Над бедолагой нависла Астария.
После этого кошмар закончился и начался сон получше.
Я драл Астарию под струей воды.
Глава 19. Конфузория-туфелька
Маски.
Говняски!
Выдумали же какую-то хрень! На кой, спрашивается, они вообще нужны? Для чего? Что за высосанная из пальца дичь? Примерно такой вопрос я задал Астарии на одном из наших уроков. Только в стиле «галантного, епт, мудреца».
Она надменно подняла личико, ухмыльнулась на мою тупость и пояснила:
— Чем больше масок-слуг у аристократа, тем выше он по титулу. У младшего майра их семь. У майра — четырнадцать. И так далее. При потере всех слуг-масок меня лишат титула. А аристократами могут стать только простоэльфины с масками. Понимаешь, мальчик?
Еще один «мальчик» и я галантно сообщу Астарии, что «мой мальчик ей в рот не залезет». Клянусь светочем! А в целом, ага, все понятно. Это у эльфов иерархия такая. Как звездочки на погонах. Только живые и хитрожопые.
Я зевнул.
— Ц!
Я осекся, закрыл рот. Асти продолжила:
— Галантный мудрец — твоя противоположность. Думаешь, я не заметила твоих изменений? — хмыкнула Астария. — Ты был тихим, скромным и бесхитростным, но стал наглым и рискованным. Стал выделяться. Понимаешь, мальчик? Понимаешь теперь почему ты галантный мудрец?
— Мой мальчик те… — я запнулся.
— Что? — вздернула бровь фурия.
— Я все понял, леди Астария, — буркнул мальчик.
Бесхитростный я, блять. Даже обидно стало. Но логика масок понятна. Если бы я был интеллигентом, то мне дали бы маску быдлана. А люби я соленое, заставят жрать сладкое?
— И зачем все это, леди Астария?
— Сам еще не догадался? Я иногда сомневаюсь, что ты темный эльф.
Ой, договорится эта стерва когда-нибудь. Поменяюсь с ней местами, свяжу и выдеру спящей. Хотя нет, спящей не хочу. Она же тогда не узнает о моей сладкой мести…
Леди Лёд, с выражением вселенского разочарования на лице, продолжила пояснять глупому эльфенку:
— Аристократия темных эльфов коварна. Нашей агрессивной политики опасаются во всем Варгароне. Все это благодаря маскам, Реордан. Аристократ должен справляться, в первую очередь, с самим собой.