Эликсир
Шрифт:
— Спорим, там ты, — съехидничала я.
Бен резко обернулся, и на его лице появилась восхищенная улыбка.
— Классный прикид! Очень по-японски!
— Спасибо, — поблагодарила я. — Я и тебе кое-что нашла.
— Но я не ношу париков!
— Это потому, что ты зануда, — я протянула ему бейсбольную кепку с длинным козырьком, а потом сняла с плеча свой кофр с фотоаппаратом и надела ему на шею. — Вот так. Патентованый Американский Турист. Никто на тебя и не посмотрит лишний раз.
— Предпочту не воспринимать это как
— Отлично выглядите, — Сейдж был сама деловитость. — Теперь пора искать «Маленькую Дверцу».
— Шестой этаж, — сказала я, сверившись с указателем.
Мы поспешили на шестой этаж и спросили, где работает Магда Алессандри. Мы понимали, как мало шансов на то, что она окажется на работе в столь поздний час, но по крайней мере надеялись узнать, где ее можно найти.
Но в этом магазине не работала женщина с таким именем. Ни в этой смене, ни в других.
— Итак, если ее здесь нет… То где она? — спросил Бен.
Ни у меня, ни у Сейджа не было ответа.
— Ладно… Может, мы поняли все слишком буквально, — рассуждала я. — Может, папа имел в виду не магазин «Маленькая Дверца». Может, речь идет просто о какой-то двери небольшого размера?
Я первая готова была признать, как странно это звучит, но, с другой стороны, что еще мы могли предпринять?
— То есть… Ты предлагаешь обшарить весь этот центр и проверить все двери, которые покажутся нам меньше обычного? — сухо уточнил Сейдж.
— Я открыта для диалога и готова рассмотреть любую другую идею, — сказала я.
Но никто из них не мог предложить ничего другого. Мы решили действовать методично. Торговый центр занимал десять этажей, причем два из них были под землей. И нам ничего не оставалось, как спуститься вниз и возвращаться наверх, обходя этаж за этажом и постепенно осматривая все двери в поисках такой, которую можно считать маленькой. Там мы будем спрашивать, не знаком ли кто-то с Магдой. Это было очень трудоемкой задачей и могло занять уйму времени, которого у нас не было — если помнить о плохих парнях, которые наверняка увидят нас в сети и вот-вот явятся сюда за нами. Но иного способа у нас не было.
Мы нашли очень мало маленьких дверей — и нигде никто не знал Магды. К тому времени, как мы добрались до верхнего этажа, мы еле ползли — не столько от усталости, сколько от нежелания признать поражение. Никто не хотел смириться с горькой правдой.
Мы проиграли.
— Может, Грант записал на доске ошибочные координаты? — наконец сказал Бен.
— Не мог он ошибиться, — возразила я. — Уж если он дошел до того, что царапал крошечные цифры на доске для криббеджа, то, наверное, постарался при этом записать правильные числа!
— Но ведь мы только что сами все здесь осмотрели, — сказал Сейдж. — И твой отец, наверное, ошибся.
— Перестаньте так говорить! Это невозможно! — возмутилась я. — Не могу поверить, что вы оба так вот запросто готовы сдаться!
— Мы вовсе не сдаемся, — Бен готов
— Это вы ошибаетесь, вы оба! — настаивала я. — Наверняка мы что-то пропустили. Мы вернемся сюда завтра. И послезавтра, если понадобится. Может, мы просто расспрашивали не тех людей, которые не знают Магду.
Ни Бен, ни Сейдж не отвечали мне, и ни тот, ни другой не решались посмотреть мне в глаза. Они оба слишком хорошо знали, что у нас нет времени без конца лазить по Шибуйе. Рано или поздно нас здесь выследят люди, которые ищут Эликсир.
И тут Бен вдруг наклонил голову вбок, как будто присматриваясь к чему-то. Он побрел по коридору, оставив нас с Сейджем стоять в зале. Мы уже были в этом коридоре: здесь не было ничего, кроме туалетов и лифта.
— Клиа! Сейдж! — окликнул нас Бен, и мы подошли к нему.
— Мы все время считали, что маленькая дверца должна быть в каком-то из торговых залов, а если это не так? Если она ведет в какое-то подсобное помещение?
И Бен кивнул на дверь перед собой. Это была обычная дверь, не больше и не меньше других, и на табличке было написано «ЛЕСТНИЦА» по-японски и по-английски.
— Дверь на задней лестнице? — уточнил Сейдж.
— Это вполне возможно, — сказала я, — но как такая дверь приведет нас к Магде Алессандри?
— Ну, она не обязательно должна привести нас прямо к ней, — заметил Бен. — Может, там будет еще какая-то подсказка, где ее найти.
Я кивнула. Это было не очень-то весело — предположить, что нам предстоит еще один этап в поисках смуглой леди, но по крайней мере идея Бена возвращала нам надежду.
— Давайте посмотрим, — сказала я.
Мы открыли дверь и увидели перед собой самую обычную лестницу. Покупатели редко заглядывают в такие углы. Здесь было пыльно и пусто. Наши шаги отдавались громким эхом, пока мы спускались вниз, этаж за этажом, и оказались перед табличкой «1». Первый этаж.
Ничего.
— Клиа… — заговорил было Сейдж, но я прервала его.
— Не все. Еще не все.
— Ты права, — каким-то странным тоном ответил Бен. — Смотрите!
Мы стояли на лестничном пролете между двумя нижними этажами… И в стене на уровне груди здесь имелась аккуратная маленькая дверь.
— Невероятно! — выдохнула я. Потянувшись, я повернула ручку и открыла дверь… Она вела в длинный коридор, тускло освещенный неяркими лампами. Как во сне, я подтянулась и залезла в коридор.
Маленьким оказался только вход, дальше коридор был достаточно высоким, чтобы можно было идти по нему в полный рост, однако его запущенный вид действовал подавляюще. Над головой тянулись провода в яркой изоляции и металлические балки, но больше ничего не было видно. И как бы осторожно мы ни шли, каждый шаг отдавался от голых стен резким эхом.