Ёлки-моталки в далёком космосе
Шрифт:
Женя лежит на полу, Луания держит у его лба кусок мокрого бинта. Лин, как всегда, за пультом управления. В переднем иллюминаторе видна планета.
ЛИН (с досадой в голосе): Топливо на нуле.
ЖЕНЯ: До планеты дотянешь?
ЛИН: До планеты дотяну... Но там мы и осядем...
ЛУ: Что же делать?
ЛИН: А ничего. Бросим эту таратайку, пойдем пешком искать мага Колдыбая... Или пан, или пропал... Больше нам ничего не остается...
ШУ: А если не найдем?
ЛИН (язвительно): Какие своевременные вопросы ты иногда задаешь, Шурик... Нам бы хоть сесть без приключений... Ну, ты
ЖЕНЯ: Ладно тебе...
ЛИН: Ладно, так ладно... Иду на посадку. Держитесь крепче.
Все вокруг начинает жутко трясти, невозможно сказать ни слова. Все напряженно сидят, вцепившись в подлокотники кресел. Лин нажимает кнопки на пульте, двигает рычаги.
Звездолет врывается в атмосферу планеты.
Стремительно снижается - поверхность планеты быстро приближается. В какой-то момент кажется, что случилась авария.
Но нет. Лин останавливает падение. Звездолет совершает, хоть и не особенно мягкую, но вполне удачную посадку - серый корпус плюхается в высокую траву, едет, оставляя в ней след.
От толчка все в кабине подлетает, все падают вповалку. Женя бьется локтем о подлокотник.
ЖЕНЯ: Елки-моталки...
Комната Жени. Сам он сидит на диване, поджав ноги, и листает большую книгу в самодельном переплете. Напротив - Максим Максимыч, в облюбованном кресле.
МАКСИМ МАКСИМЫЧ (напевает):
Елки-моталки...
Просил я у Наталки,
Просил я у Наталки
Колечко поносить...
Женя находит интересное место и читает вслух.
ЖЕНЯ: "Целевая установка: Перемещение собственного тела без потери времени из одного места в другое, удаленное от первого на некоторое расстояние. Ход упражнения: "В затемненной комнате входим в состояние пси-сознания..." - это я уже умею - "...Когда мы достигаем этого высшего состояния, мы представляем себе так интенсивно и ярко, как только можно, расположенное не очень далеко место - к примеру, другую комнату в собственном доме, комнату знакомого, уютное местечко в лесу, через которое..."
МАКСИМ МАКСИМЫЧ (перебивает): Чушь собачья! Неужели ты думаешь, что я этого не пробовал? Пустое... Мы заперты в трех измерениях этого мира, как в клетке... И все попытки убраться отсюда к едрене фене обречены на неизбежный провал.
ЖЕНЯ (мечтательно): А жаль...
Он отбрасывает книгу в сторону и обреченно смотрит вдаль остекленевшим взглядом - о чем-то думает.
МАКСИМ МАКСИМЫЧ (скорее по инерции): Конечно жаль.
ЖЕНЯ (после паузы): Мне скучно... (чуть помедлив, добавляет) бес...
МАКСИМ МАКСИМЫЧ (подхватывает):
Что делать, Фауст?
Таков вам положен предел,
Его ж никто не преступает.
Вся тварь разумная скучает:
Иной от лени, тот от дел;
Кто верит, кто утратил веру;
Тот насладиться не успел,
Тот насладился через меру,
И всяк зевает да живет
И всех вас гроб, зевая, ждет.
Зевай и ты.
ЖЕНЯ (продолжая игру): Сухая шутка!
Найди мне способ как-нибудь
Развеяться...
Максим Максимыч с загадочной улыбкой Мефистофеля достает из кармана бутылку водки и ставит на стол.
МАКСИМ МАКСИМЫЧ (кривляясь): Доволен будь...
Оба смеются. Водка льется в стаканы.
ЖЕНЯ: Ну, давай - чтобы не было скуки!
Выпивают - спокойно, уверенно, не поморщившись.
МАКСИМ МАКСИМЫЧ: Неужели у тебя в Москве каких-нибудь близких нет?
ЖЕНЯ (неохотно): Да есть... Я к ним приходил как-то... они на меня так посмотрели - наверно, испугались, что я у них жить останусь... В общем, я к ним больше не хожу...
МАКСИМ МАКСИМЫЧ: Понятно... А ты бы того... с девушкой какой познакомился...
ЖЕНЯ: Была и девушка... О любви говорила... стихи мне писала, картинки рисовала, под гитару пела... а потом ушла, по-моему, я ей просто надоел...
МАКСИМ МАКСИМЫЧ (быстро сменив тональность): Ну и черт с ней! Давай лучше выпьем еще.
ЖЕНЯ (равнодушно): Давай...
Крупным планом - водка в стакане.
Вся компания идет по плоской равнине, покрытой не очень густой травой, примерно до колен - так, приблизительно, выглядит все поверхность планеты. Лин ведет друзей к небольшому шатру, раскинувшемуся чуть в стороне. Шатер этот похож на какой-нибудь балаган или цирк-шапито, он ярко фиолетового цвета с большими желтыми звездами по всей поверхности. Легкий ветер чуть колышет траву и стены шатра, придавая изображению привкус видения, чего-то зыбкого и полуреального.
Лин решительно откидывает полог шатра, приглашает всех следовать за ним. Луания испуганно держит Женю за руку.
ЛИН: Эгей! Можно к вам?
Приятели оказываются внутри шатра - изнутри он такой же, фиолетовый в звездах. В стороне валяется множество атрибутов циркового фокусника: ящик на подставке, веер, трость, на вешалке черный плащ с ярко-красной подкладкой и цилиндр. Напротив входа - шкаф в человеческий рост.
Лин открывает дверь шкафа - за ней видна комната.
ЛИН: Великий маг! Можно?
ЛУ (испуганно): Что там?
ЛИН: Пошли.
Интерьер, оказавшийся за дверью, больше всего напоминает внутреннее убранство избушки Бабы-Яги: вдоль бревенчатых стен висят снопы сушеных трав и цветов, змеиные шкуры, пучки птичьих перьев, чучела совы и ворона, на грубо сколоченный табурет брошено столь же грубое рубище. Напротив входа - еще одна дверь, из плохо отесанных досок. За дверью - еще одна комната.
ЛИН: Великий маг, мы идем к вам.
Открывшееся за дверью помещения похоже на античный храм: мраморные стены, колонны, портики, барельефные львиные морды, силуэты быков и змей, по центру неглубокий бассейн, на воде играю блики от пламени, горящего на алтаре. Возле алтаря - еще одна дверь, с изображением сфинкса.
ЛИН: Можно к вам, Великий маг?
Пройдя сквозь очередную дверь, ребята попадают в лабораторию средневекового алхимика: на столах стеклянные колбы всех возможных размеров, наполненные жидкостями всех цветов радуги, из тигля с серым порошком, торчит медный пестик, горит спиртовка, на стене гобелен, изображающий деву с единорогом, на стенах начертаны пентаграммы и другие каббалистические знаки, на спинку потертого кресла брошена засаленная мантия и четырехугольная профессорская шапочка. Напротив входа - еще одна дверь, обитая бронзовыми заклепками и увитая живым плющом. Лин раскрывает и эту дверь.