Эльсинор. Зажечь искру
Шрифт:
— Что это за место? — Догнала Каувер с вопросом.
— Резиденция конгрегации. — Она не остановилась, вела меня по нескончаемой анфиладе. — Здесь проходят собрания конгрегации и все значимые для Эльсинора события.
Она остановилась возле одной из дверей.
— В том числе Искристый бал и сопутствующие ему приемы. По традиции здесь начинается и завершается каждый Отбор.
Каувер потянула на себя резную ручку, открыла дверь. Множество девичьих лиц разной степени привлекательности повернулись к нам.
Отлично.
— Сейчас состоится первый этап, по результатам которого вы пройдете или не пройдете в Отбор, — Каувер без предисловий перешла к делу. — Ваше присутствие здесь не является гарантией участия в дальнейших этапах, прошу это учесть.
От разрешения на работу меня отделяет первый этап. Если результат зависит от меня, я выложусь на все двести.
В открытые двери вошел высокий мужчина. Твердый взгляд, ни намека на улыбку на суровом лице. Виски темных волос тронуты серебром седины, но до полного отбеливания далеко.
Строгий костюм подчеркнул хорошо сложенное и явно подтянутое тело.
Левая рука, наполовину согнутая, служила вешалкой для цепочек. На них свисали полупрозрачные желтые камни разной изломанной формы.
Полагаю, их было тринадцать.
— Добрый вечер, дамы. — Вежливый бархатистый голос окутал пространство. — Мое имя Жан Монтрер. Я конферансье Отбора. Моя задача — следить за соблюдением всех правил и условий, контролировать прохождение этапов, начать и завершить Отбор в срок. Конферансье в моем лице — гарант честного Отбора без влияния посторонних факторов.
Угу, вот и ведущий шоу "Холостяк" подъехал. Все про всех знает, розы подает и на свидания сопровождает. Только у этого прав побольше. И слово какое красивое — конферансье. Будто название французского десерта.
— Наденьте на шею. — Украшения по очереди раздавались девушкам.
Монтрер бросил взгляд на здоровенные настенные часы в форме звезды. Почти полночь. Без двух минут.
Бледно-желтый кулон, с мелкими прожилками и вкраплениями на пару тонов темнее. Со стороны камень на цепочке казался внушительным, но на шее практически не ощущался. Будто его и нет вовсе. Интересно, он драгоценный? Или обыкновенная дешевая стекляшка?..
Мало ли какие времена ждут, вдруг сгодится для продажи на черном рынке? Если таковой здесь имеется.
Конферансье сцепил пальцы перед собой.
— Те из вас, у кого засияет искра, будут бороться за сердце достопочтенного эльсинорца.
Органами отдают? У нас они дорого стоят, может, и здесь на что сгодятся?
Черный юмор, конечно, но… кто знает, кто знает…
Часы пробили приглушенное "бам-бам", золотистые стрелки сошлись на одной цифре.
Каувер и Монтрер медленно обводили взглядом девушек, каждый раз удовлетворенно кивая.
Надо же! В камнях будто загорался огонек — не ослепительно, но весьма заметно.
Странно… работают на батарейках? Здесь вообще электричество имеется? Ну, не магия же, в самом деле. Это хоть и другой мир, но надо сохранять благоразумие.
Взгляды всех присутствующих сошлись на мне. Каувер вроде разочарована.
Что такое? В чем дело?
Подцепила кулон и подняла на уровень глаз.
Не горит.
Батарейка села? Сломался? Или бракованный? Мне всегда везет на неполадки.
Свет в камне на секунду загорелся и погас.
Мой светильник то горел, то не горел. По нему было достаточно постучать ногтями, и он снова светил как новенький.
Постучала ногтем по камню.
А что, вдруг сработает?
Искра замигала и… снова погасла.
Так. Мое разрешение накрылось бракованной игрушкой?
С немым вопросом посмотрела на тех, чье слово здесь имеет вес. Они тоже пребывали в замешательстве.
— Прежде подобного не случалось, — сконфуженно произнес конферансье и склонился к уху Каувер.
Пока они шептались, девушки, в чьих камнях постепенно тускнел огонек, оценивали друг друга самыми многозначительными взглядами.
Мне ни эльсинорца, ни тем более его сердца не надо. Дайте мне возможность полноценно жить, и я могу идти без лампочки в камне.
— Это беспрецедентный случай, — вновь заговорил Монтрер в полный голос. — Мы не можем отпустить вас, не получив точный ответ Богини. Вы проходите дальше.
Я выдохнула с облегчением.
Девушки навострились, нацелив свои убийственно-добродушные взгляды на меня.
Успокойтесь, дамы. Я здесь по собственным корыстным причинам, и к Хэнтсворту они отношения не имеют.
— До окончания Отбора кулоны снимать нельзя, — предупредил конферансье.
— За каждой участницей закрепляется смотрительница. У нее вы будете проживать на время Отбора, получать задания. Первое вручим сейчас, — Каувер обернулась, — Монтрер, будьте любезны.
Конферансье успел откуда-то достать тринадцать свитков и теперь раздавал их участницам.
Плотная бумага скользнула в руку. Твердая печать мазнула по нежной коже. Оттиск витиеватой буквы "Х" в окружении волнистых кругов, переплетающихся между собой, смотрелся на оранжевой печати достойно.
— Откроете после прибытия на место проживания, — предупредила Каувер, пока любопытство не побудило сломать печать. — Кареты уже ждут вас. Свою найдете по цвету печати. Скоро увидимся.
Она вышла из зала.
— Пройдемте. — Монтрер указал на выход, предлагая идти следом за ним.
Я ввязалась в сомнительную авантюру, но в ней есть несомненные плюсы: на время отбора я обеспечена жильем, а после получу свой бонус в виде разрешения на работу. Ради возможности устроиться в совершенно чужом мире можно и в иномирных играх поучаствовать.