Эмиссар СИСТЕМЫ 4: Модификатор Реальности II
Шрифт:
Наконец сквозь деревья показались очертания города. Огромные каменные стены с башнями по углам возвышались над лесом. Ворота, украшенные резьбой, были распахнуты настежь.
Мы подошли к стражникам у входа. Я достал из сумки промокшую грамоту с печатью и протянул им. Стражи брезгливо её изучили, после чего кивнули и пропустили нас внутрь.
Город оказался оживлённым и многолюдным. По мощёным булыжником улицам сновали торговцы, ремесленники и простые горожане.
Мы прошли на центральную площадь, где возвышалась статуя бога-громовержца с молнией в руке. Вокруг
— Судя по карте, это и есть столица княжества Иса, — сказала Лина, разворачивая перед собой лист, что мы приобрели в Крадово.
— Нам нужно найти картографа, — сказал Ганц. — В Исе центр торговой гильдии ариан, они точно знают все острова что выше, и помогут проложить самый короткий маршрут.
Мы обошли несколько лавок, расспрашивая о картографе. Нас направили в торговый квартал, где располагалась мастерская одного из отличных мастеров.
Дома здесь были ещё больше, чем в центре. Мы прошли мимо огромного особняка с колоннами, украшенными скульптурами. На втором этаже располагались конторы и мастерские.
Наконец на одной из вывесок мы прочли «Велемир Старокарт, карты и навигация». Это было то, что нам нужно.
Внутри нас встретил необычный мужчина лет пятидесяти с длинной седой бородой, заплетённой в косички. На нем был кафтан из меха и высокая меховая шапка.
— Здравствуйте, почтенный! — поприветствовал я его. — Меня зовут Альтаир, а это мои спутники. Нам нужны подробные карты архипелагов, что находятся выше.
— О, путешественники! — обрадовался Велемир. — Я как раз заканчиваю работу над новыми картами островов. Проходите, расскажите, куда ведут ваши странствия? Люблю послушать истории бывалых странников!
Мы прошли в его мастерскую, где на столах были разложены свитки с картами и различные геодезические инструменты. Велемир усадил нас за большой стол, принёс горячий напиток из трав и ягод, кажется, у них было принято такое теплое гостеприимство. Он принялся расспрашивать о наших приключениях, да с таким интересом, что Лина ткнула меня в бог и истинно просящей мордочкой дала понять, что было бы неплохо, если я расскажу ему пару историй.
Я осторожно рассказал ему о нашем путешествии, немного приукрасив подробности и умолчав о сомнительных фактах. Картограф слушал с нескрываемым интересом, время от времени делая пометки в блокноте.
— Вы не подумайте, ха-ха! Хобби у меня такое. Я ж это, книги пишу. Но для себя. Показывать пока не готов. Спасибо за интересные истории. Так, давайте посмотрим, значит до звездных островов, а куда конкретно?
— Миллениум-3, — коротко ответил Эдельвейс.
— О! Так может и не нужны вам карты? У нас ковчег торговый как раз отправляется в эти края завтра. Идти будем около недели, но все ж быстрее, чем два месяца тащиться по островам.
— А что за ковчег?
— Ну дык корабль же летучий! Ходим каждый год по разным маршрутам. А в этот раз Звездные заказали крупную партию шкур. Они ж знаете, мантии свои из нашенских то делают.
— И как нам попасть на этот ковчег?
—
— Хорошо, мы сходим поговорить. Но карты далеко не убирай, на всякий случай. Может мы вернемся, если вдруг не удастся договориться.
Велемир оказался очень приятным мужиком, я даже в какой-то момент поймал себя на мысли, что слишком подозрительно отношусь ко всему и не могу разглядеть банальной человеческой доброты.
Мы попрощались с Велемиром и вышли из города, направляясь на север через лес к месту, где по словам картографа готовили к отлету ковчег.
По пути небо заволокло тучами, и вскоре хлопья снега закружились в воздухе. Сперва медленно опускаясь, они постепенно перешли в настоящую метель. Ветер завывал в ветвях деревьев, срывал с них снег и швырял в лицо.
Мы закуталась в плащи и ускорили шаг. Так, пробираясь сквозь вьюгу, мы шли около часа.
Наконец, лес кончился, и мы вышли на обширное открытое пространство. Вдали виднелся огромный ковчег. Это было величественное сооружение размером с небольшой замок, с множеством парусов, труб и лебедок.
Корпус корабля имел форму вытянутого эллипса. Вдоль бортов тянулись ряды иллюминаторов. На носу возвышалась фигура женщины с распростертыми крыльями.
Лина сказала, что это Валькирия Рандгрид. Одна из великих героинь, что спасли прошлый мир этого народа.
Я в очередной раз удивился, как много хранится в голове лисы.
— Так чего ж они тогда тут, если их мир спасли?
— А вот этого я не знаю. Может просто решили отправится в путешествие?
Внизу под кораблем горели яркие огни — это работали кузнецы и ремесленники, готовя летучий ковчег к отлету. Яркие вспышки искр создавали ощущение праздничного фейерверка.
Однако наше внимание привлек громкий, полный ярости рев. Он доносился откуда-то сбоку от ковчега. Мы поспешили туда и увидели трех магов, отчаянно сражающихся с гигантским чудовищем.
Это было похоже на гору льда и снега, обретшую разум и движение. Тело твари было покрыто острыми сосульками и ледяными шипами. Из пасти вырывались клубы морозного тумана. Глаза полыхали ледяным синим светом.
— Это Повелитель Морозного Пекла! — воскликнула Лина. — Очень опасное существо, обитающее в ледяных пустошах! Но почему он здесь?
Справка подтвердила ее слова. Тварь обладала стихией льда и имела семьсот восьмидесятый уровень.
— Нужно помочь этим ребятам, — сказал я решительно. — Иначе чудовище разнесет ковчег! А нам он нужен целым.
Мои спутники согласно кивнули. Мы бросились на помощь трем магам, которые едва сдерживали напор твари.
Один из них, судя по одежде — маг огня, — пытался растопить ледяное тело монстра, обрушивая на него огненные копья. Второй метал молнии, но они лишь искрились и гасли на панцире изо льда. Третий возводил магические барьеры, но Демон легко их пробивал.