Эмоциональный букварь от Ах до ай-яй-Яй
Шрифт:
Натали и дети сидели в задних рядах большого зала. Никто их не заметил, и поэтому не делал им никаких замечаний.
— Понимаете, — торопилась объяснить Натали, — занудийцы живут по очень строгим и неизменным правилам. У них никогда ничего не случается, но и нового они тоже ничего придумать не могут. Поэтому они приглашают мечтантов и используют всё то, что те изобретут. Вот так у них и компьютер появился. Правда, я сама его вижу впервые. В наше время таких сложных машин ещё не было.
Тут за спиной у мечтанта, лежащего на диване, замигали экраны.
Специальные записывающие устройства всё запоминали. Дети и Натали выбрались из зала и пошли к парку.
— Потом они отберут всё, что им подходит. И по чужим проектам сделают всё очень тщательно и аккуратно, но только немного подправят по своему вкусу, — тихонько продолжала свой рассказ Натали.
— Понятно, — усмехнулся Миша, — по-занудски. Вон у них какая скукотища в городе. Всё серое, унылое.
— Зато они помогают всем, что у них есть, мечтантам, — заметила Натали: она всегда отыскивала в других что-нибудь хорошее. — Но, правда, с искусством, со стихами и песнями у них получается не очень удачно. Вот послушайте, вы должны это знать:
— У одной пожилой женщины проживал детёныш козы серой окраски, — с трудом пропела Натали.
— Что это? — вытаращила глаза Даша и встала как вкопанная посреди дороги.
— А я догадался, — закричал Миша и сразу стал с опаской оглядываться по сторонам: но, к счастью, занудийцев вокруг не было. — Я догадался. Это: «Жил-был у бабушки серенький козлик».
— Да, да, — заулыбалась Натали. — А вот ещё: «Пожилая приятная женщина воспитывала двух гусей, которые всё время смеялись».
— Знаем, знаем, — вместе закричали Миша и Даша и запели песенку, которую они сразу же перевели с занудийского на человеческий язык.
Вдруг Даша замолчала и грустно сказала:
— Мне жаль занудийских детей.
— Я согласна с вами, — начала Натали взволнованно и докончила по-русски. — Мне тоже их очень жаль. Но есть ещё более несчастные страны, например Икария. Давайте сядем на скамейку, сейчас я вам про неё расскажу.
НЕСЧАСТНАЯ ИКАРИЯ
Вот что рассказала Натали детям.
Это древний греческий миф, вроде сказки о богах. В давние-предавние времена жил в Греции Дедал, художник и строитель. Он был удивительным мастером столяром, от него и пошло столярное искусство. Дедал придумал клей, отвес, рубанок.
Обучил Дедал своему мастерству племянника Талоса, а тот превзошёл его мастерством.
Не вынес этого Дедал и убил своего племянника и ученика Талоса. Пришлось ему тогда бежать на остров Крит к царю Миносу.
На Крите Дедал построил сложный лабиринт для чудовища Минотавра, получеловека-полубыка. У критского царя Миноса была дочь красавица Ариадна. Ариадна полюбила прибывшего на Крит Тесея. Но Тесея должны были бросить в лабиринт на съедение Минотавру. Ариадна решила спасти Тесея. Тесей убил в лабиринте страшного Минотавра,
Слушайте дальше. Страшно разозлился царь Минос и заточил в лабиринт самого Дедала и его сына Икара.
Тело мёртвого Икара морской волной прибило к острову. Этот остров назвали в честь него Икарией. Там Икар и был похоронен. Вот такая печальная история.
— Я знаю такую страну Икарию. Не знаю: та ли эта Икария или другая, но её судьба ужасна, — продолжала Натали. — Там люди решили использовать такие силы природы, с которыми сами не смогли справиться. И всё погибло.
— Вот бы хоть одним глазком взглянуть на Икарию, — замирая от ужаса, прошептала Даша. Но ужас не уменьшал её любопытства.
Натали вздохнула:
— Мы можем только пролететь над Икарией. Попасть туда невозможно — там опасный воздух и пыль там ядовитая. Сейчас я вызову из зала заседаний занудийцев какой-нибудь летательный аппарат, который придумал кто-нибудь из мечтантов. Это, конечно, мечта, но мы на нём сумеем полетать.
Натали достала из кармашка лёгкий платочек и бросила его. Платочек тут же подхватил ветер, и его втянуло в открытое окно зала заседаний. Из окна сразу же вылетел странный удивительный аппарат.
— Смотрите, смотрите, — вскрикнула Натали. — Он похож на тарелку, на которую поставили прозрачный стакан вверх дном. Как смешно! Таких летающих тарелок не бывает! Это же просто мечта!
Но дети переглянулись.
— Ничего смешного, — значительно произнёс Миша, и Натали сразу перестала смеяться.
— Мы уже летим. Какая скорость, — восхищается Миша.
— Смотри, как раз сейчас. Под нами Икария. Какой ужас! — Почти беззвучно одними побелевшими губами прошептала Натали.
— Нажми ту кнопку, на которой изображено ухо, — попросила Натали Мишу.
И тотчас в их прозрачную кабину ворвались звуки: высокие, тоскливые, надрывающие душу.
— И-и-и-иии, — ныли пески.
— И-и-и-иии-и, — тихо и печально шелестели целые громады пыли. И в тот стон Икарии, в этот плач по уничтоженной Жизни врезался другой звук:
— Кар-кар-кар, — жутко кричали страшные птицы.
— И-и-и — кар-кар — и-и…
От этих стонов и криков стало совсем невыносимо, и Миша ещё раз нажал на кнопку. Стало тихо, спокойно и даже уютно. Внутри кабины продолжалась жизнь. Но в ушах ещё стоял стон Икарии:
— И-и-и-и — кар-кар — и-и-и…
— Я знаю, почему она называется Икарией. Не только из-за того, что здесь погиб Икар, — Миша был так серьёзен, что девочки промолчали.
Потом Натали опять вздохнула.
— Наверное, Икария предупреждает людей: не покоряйте природу — погибнете сами… О, мы уже прилетели, — обрадовалась Натали.
Тарелка зависла прямо над родным домом. И тут Миша и Даша начали вдруг зевать. Спинки у кресел медленно отвалились назад, глаза закрылись… И вот они уже спят крепким сном в своих кроватках.