Чтение онлайн

на главную

Жанры

Эпидемия класса "Z" II. Мутант
Шрифт:

— В двух километрах отсюда остановился пассажирский локомотив, потому что… Сами понимаете, почему. Больше сотни пассажиров разбрелись по округе, я пытался пробраться, но не вышло.

— Так у нас же пикап, — напомнил Майкл.

— Ах, ну да…

— Мистер Тэд? — подал голос молодой работник. — Можно мне с ними?

— Конечно! — отмахнулся диспетчер. — Я пока останусь здесь, на тот случай, если кто-то захочет связаться.

— А много кто звонит? — спросил игрок.

— Ну, уже с десяти станций сообщали о случившемся.

Пока выжившие вели неспешную беседу, несколько десятков мертвецов уже столпились у входа, кое-кто даже слишком настырно околачивался под самыми окнами, норовя их разбить. Майклу в это вмешиваться

не пришлось. Его люди стали действительно единым механизмом: Хэнк одним мощным ударом распахнул дверь, сбив двух топтунов, перекатом уйдя вправо, тем самым покинув окружение. Вслед за ним, в паре выскочили рокеры, работая вместе, они прошли сквозь нестройную толпу зомби, обезглавив тех, кому не повезло оказаться на их пути. Фрэнк, понимая, что от лидера особого толка нет, почти в упор выпустил три стрелы. Промахнуться в таких условиях оказалось бы нелегкой задачей. И без того неорганизованная толпа превратилась в группу отдельно стоящих мертвецов. Клинки в умелых руках работали, как заведенные, меньше чем за пять минут территория у входа в станцию покрылась обезглавленными трупами.

Фрагмент 2. С вагона на перрон!

Так как в автомобиле больше мест не было, подсобного рабочего, назвавшего себя Бойдом, посадили в кузов. Он возражать не стал, скорее всего долгое нахождение на станции, в окружении инфицированных, сильно подкосило его моральную устойчивость, а находясь в окружении ребят, способных расправляться с врагами на раз-два поневоле почувствуешь уверенность в будущем.

Путь к следующей станции пролегал по пустынной местности, где изредка встречались сухие кусты, да островки жухлой травы. Поезд, о котором говорил Тэд Вэльсон, диспетчер станции, обнаружился достаточно скоро. Но так как дорога, по существу, была полностью свободна от зомби, останавливаться не имело смысла. Если бы только не одно "но". Уже проехав пять пассажирских вагонов и локомотив, пикап огласил крик Бойда. он стучал по крыше, призывая к вниманию. Оказало, что машинист и его помощник заперлись в кабине, тем самым оградив себя от сошедших с ума пассажиров.

— Надо выручать, это же как раз те ребята, которые нам нужны! — заключил Хэнк, с чем спорить никто не стал.

Отогнав пикап чуть дальше, чтобы оставить место для маневра, группа спасателей отправилась к голове поезда. Там, выстроившись в круговую оборону, они дали понять запертым в ловушке людям, что они могут выходить. Крепко сложенный, молодой машинист выделялся открытым и умным лицом, его помощник, щуплый пожилой мужчина с торчащей седой бородкой, выглядел весьма бодрым пенсионером, который остался работать, чтобы помочь устроить жизнь внукам.

Измученные долгим пребыванием в неизвестности, они радостными, немного измученными улыбками обозначили свое отношение к людям прибывшим на помощь. Решив, что поговорить с такими важными лицами стоит незамедлительно, Майкл решил молодых ребят Келсера Келвена отправить в кузов, чтобы освободить места для машиниста Логана и его помощника Стю. Так как спешить никуда не надо было, пикап не тронулся с места до конца разговора.

Рассказанная ими история не отличалась особым драматизмом: когда кто-то заверещал в динамике, нажав кнопку вызова машиниста, работники железной дороги сильно всполошились. Логан, как более крепкий человек, решил отправиться на разборку. Минуя один вагон за другим, он не заметил ничего особенного: люди сидели спокойно, ожидая своей станции. Но в предпоследнем вагоне ситуация выглядела совершенно по другому. Огромный чернокожий мужчина двумя руками пытался сдержать наседающую на него троицу озверевших пассажиров. Они безрассудно колошматили его руками, при любом удобном случае стремясь вцепиться зубами в незащищенные места. Логан, конечно же, тут же рванул на помощь, но путь ему преградил старик. Имея еще при жизни проблемы с весом, он отчего-то не выглядел медлительным. Инфекция зарядила его такой прытью, что машинисту пришлось срочно выскакивать в тамбур. Ну а когда этот самый старик головой пробил толстое стекло, чтобы добраться до жертвы, нервы несчастного человека не выдержали и он выскочил вон.

Приказав никому ни в коем случае не покидать свой вагон, он и представить не мог, что на предыдущей станции люди уже видели то, что не посчастливилось встретить ему. только тогда он заметил, что большая часть из них перевязывает раны, кто-то, уже абсолютно бледный, сидел откинув голову. Инфекция медленно и неотвратимо захватывало вагоны, так как никто не стремился разделить тех, у кого уже нет надежды от тех, кто еще имеет шанс спастись. Вся эта история закончилась на том, что кто-то дернул стоп-кран, машинист и его помощник закрылись в своей кабине, а мертвецы разбрелись по округе, так как Стю понадеялся таким образом освободить вагоны и добраться до проклятого рычага, который не позволил бы двинуться дальше. Но план оказался провальным, так что они торчали посреди бескрайнего пустыря, пока не прибыла группа неизвестных спасителей.

На вопрос, знают ли они Тэда Вельсона, мужчины согласно кивнули. О том, что на его станции есть рабочий локомотив, они тоже были в курсе. Но так как путь теперь заблокирован тем поездом, который они только что покинули, не было никакого смысла осваивать новый транспорт. Майкл некоторое время поразмышлял над сложившейся ситуацией, после чего решил не отходить от первоначального плана. Вернув работников в кабину, он приказал им закрыть двери вагонов, а сам, в сопровождении боевой группы, отправился на зачистку.

Часть пассажиров, ввиду резкой деградации мыслительной деятельности, покинуть поезд не пожелала, так как не сумела найти выход. Двигающийся впереди Фрэнк, с особой осторожностью относясь к каждой стреле, планомерно истреблял оживших мертвецов. Тела Хэнк, почти без посторонней помощи, выбрасывал в окна. Когда в окно двери показался вид на железнодорожное полотно, бойцы утерли взмокшие лбы, отправившись к голове поезда.

Первым делом решили вернуться на станцию две тысячи семьдесят второго километра, чтобы забрать там диспетчера. Затем, подцепив к хвосту поезда локомотив, стоящий в депо, двигаться дальше, на запад. Но когда станция Тэда и еще три других остались далеко за спиной, на горизонте с восточной стороны Стю заметил какое-то движение. Еще не рассмотрев толком происходящее, Майкл уже догадывался, что должно вскоре произойти. Приказав дать больше ходу, он мрачно осмотрел столпившихся в первом вагоне людей. Пожалуй, из присутствующих только Бойд и старший диспетчер не понимали, что происходит.

Все имущество с пикапа, в том числе и радиостанция, были благоразумно перенесены на новый тип транспорта, вот только никаких сведений от военных не поступало, это могли подтвердить дежуривший Логан. На время зачистки вагонов его назначили ответственным.

— Как думаете, что бы это могло значить? — обратился к членам группы игрок.

Никто голоса не подал, только Хэнк озадаченно хмыкнул, усевшись на свободную лавку. Его задумчивый взгляд был устремлен на пылевое облако, стремительно приближающееся к поезду.

— Они так могут поезд опрокинуть… — пробубнил он себе под нос.

— Могут. — кивнул Майкл.

— У нас тут рельсы, дружище. Чего гадать? — вновь проявил чудеса интеллекта Хэнк.

Ожидание превратилось в тягостную муку. Поезд мчался изо всех сил, стук колес превратился в единый гул. Но траектория стада проходила под таким углом, что как ни беги, столкновение практически неизбежно. А насколько мог судить игрок по масштабам поднятой им пыли — мутанты там были отнюдь не начальных уровней. Замок, оставленный далеко за спиной, ощущался сейчас тянущей к себе острой тоской. Игрок понимал, что это однозначно воздействовало на него Сердце Фортификатора, но кому от этого легче?

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Одиссея адмирала Кортеса. Тетралогия

Лысак Сергей Васильевич
Одиссея адмирала Кортеса
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
9.18
рейтинг книги
Одиссея адмирала Кортеса. Тетралогия

Мир в прорези маски

Осинская Олеся
1. Знакомые незнакомцы
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
9.46
рейтинг книги
Мир в прорези маски

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Идеальный мир для Социопата 13

Сапфир Олег
13. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 13

Отряд

Валериев Игорь
5. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Отряд

Пожиратель душ. Том 1, Том 2

Дорничев Дмитрий
1. Демон
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
альтернативная история
5.90
рейтинг книги
Пожиратель душ. Том 1, Том 2

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Золушка по имени Грейс

Ром Полина
Фантастика:
фэнтези
8.63
рейтинг книги
Золушка по имени Грейс

Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Ромов Дмитрий
2. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Баоларг

Кораблев Родион
12. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Баоларг