Эпоха возрождения-1
Шрифт:
– - Это мало, - с сомнением покачал головой сидевший в стороне Максим Громов, которого собравшиеся до этой секунды попросту не замечали.
– Не просто мало, а, практически, ничто! Что сумеет эта горстка, кроме как геройски погибнуть под шквалом вражеского огня?
Юрий Лямин, взглянув на гражданского с усмешкой, возразил:
– - Появление такой группировки в тылу японского оккупационного корпуса, как минимум, отвлечет внимание противника, скует его силы, заставив действовать на два фронта. А это означает передышку для защитников Петропавловска.
Министр обороны, перебирая лежавшие перед ним бумаги, задумчиво произнес, искоса глядя на Лямина:
– - У японцев на Камчатке свыше десяти тысяч бойцов с учетом всех потерь, до полусотни танков, около двухсот орудий и минометов. Сломать их будет нелегко. И я сомневаюсь, что десантным кораблям дадут добраться до
– - Воздушно-десантная операция может принести результат, только если авиация противника полностью уничтожена. В противном случае японцы посбивают к черту наши самолеты, расстреляв их, будто в тире, как делают с пытающимися доставить припасы защитникам полуострова "бортами" сейчас. Но даже если истребительному прикрытию удастся связать боем воздушные патрули японцев, у противника останется еще наземная ПВО. На Камчатке имеется, по меньшей мере, одна батарея ЗРК средней дальности "Тип-03", не считая ракетных комплексов и зенитных самоходных артустановок зенитного полка, входящего в состав пехотной дивизии. Они попросту перещелкают неповоротливые транспортники. А вот противодесантная оборона фактически отсутствует, за что нужно сказать спасибо морякам с "Краснокаменска" и "Могочи", навсегда оставшимся молодыми - на борту уничтоженного японского транспорта, как выяснилось, на Камчатку направлялась батарея ПКР "Тип-88".
– - Не понимаю, о чем вы спорите, господа, - Лыков.
– Противник господствует на море и в воздухе. Любая попытка прорыва к берегам Камчатки обернется огромной кровью. Но доставить на полуостров тяжелую технику можно только на кораблях. Значит, нужно дать им такое сопровождение, чтобы свести потери к минимуму или вовсе их исключить.
– - Мы сможем проскочить.
– Лямин.
– У Камчатки развернут далеко не весь японский флот. В восточной части Охотского моря находятся два, максимум - три эсминца. К ним на помощь может придти поисково-ударная группа во главе с вертолетоносцем "Хиуга", действующая восточнее Курильской гряды, но ударный потенциал ее довольно низок.
Буров мечтательно вздохнул:
– - Эх, будь у нас хотя бы полк Ту-22...
– - У нас нет и эскадрильи Ту-22, - грустно покачал головой командующий Тихоокеанским флотом.
– Янки знали, на что способны эти машины, несмотря на их солидный возраст, и первая волна "Томагавков" была нацелена именно на аэродромы ракетоносной авиации, сравняв их с землей за считанные минуты. Но в составе авиации флота и истребительных полков ВВС на Дальнем Востоке имеется полсотни сверхзвуковых перехватчиков МиГ-31 и примерно такое же число Су-27, причем свыше трети их модернизированы до стандарта МиГ-31БМ и Су-27СМ, и могут применять оружие класса "воздух-поверхность", в том числе противокорабельные ракеты Х-31А и тактические ракеты Х-59. В условиях ограниченной акватории Охотского моря тяжелые истребители могут стать равноценной заменой дальних бомбардировщиков-ракетоносцев.
– - Нам будет нужен каждый истребитель, чтобы сковать действия авиации противника, - отрицательно Лыков. Глава Правительства коснулся клавиатуры стоявшего перед ним ноутбука, и, открыв нужный документ, прочитал, близоруко щурясь: - В составе Воздушных сил самообороны Японии до двухсот тяжелых истребителей F-15 "Игл".
– Премьер перевел взгляд на Лямина: - Это самый опасный противник в воздушном бою для наших пилотов, какого я только могу представить. Кроме того, японцы имеют в строю до восьмидесяти новейших истребителей F-2 и около сорока прошедших глубокую модернизацию F-4 "Фантом". Все они могут быть носителями противокорабельных крылатых ракет, аналогичных американским ПКР "Гарпун". И японцам не нужно беспокоиться за свой тыл, так что они без опаски бросят против нас все, до последнего самолета. Да десятой части этой армады хватит, чтобы пустить на дно нынешний Тихоокеанский флот. Так что для наших истребителей найдется работа в небе, а нам здесь, на земле, останется только молиться, чтобы им удалось сдержать самураев, не подпустив их на дальность пуска ракет к транспортам с десантом. Бороться же с японским флотом придется морякам, не слишком рассчитывая на поддержку. Подводники смогут нейтрализовать эту угрозу?
Валерий Лыков требовательно взглянул на командующего Тихоокеанским флотом, и тот, промедлив несколько мгновений, решительно ответил:
– - Разгром японского конвоя стоил нам очень многого, товарищ верховный главнокомандующий. Из восьми "варшавянок" боеспособными являются всего пять, еще одна, "Чита", чудом
– - Вы знаете, товарищ контр-адмирал, что "Антеи" и "Акулы" - наш стратегический резерв. Возвращение их в строй обошлось слишком дорого, и они пойдут в бой с совсем другим врагом.
– - Что ж, в таком случае на подводный флот рассчитывать не стоит. Наши "Варшавянки" не настолько быстроходны, чтобы перехватить японские эсминцы. А вот подлодки японцев могут представлять очень серьезную угрозу. У них в строю сейчас десять дизель-электроходов типа "Оясио", полдюжины более старых "Харусио", но все равно на десяток лет моложе, чем наши субмарины проекта 877, и, самое главное, две новейшие подлодки типа "Сорю", оснащенные воздухонезависимыми энергетическими установками, позволяющими многократно увеличить дальность подводного хода. Фактически, по уровню автономности эти новые японские подлодки вплотную приблизились к АПЛ при гораздо большей скрытности. Нам пока о таком можно лишь мечтать. Я полагаю, хотя не могу этого подтвердить, что часть подлодок японцы уже успели перебросить в Охотское море. К нашим базам они, конечно, не сунутся, но во время перехода к Камчатке могут разорвать конвой в клочья. В качестве эскорта мы можем отправить с БДК большой противолодочный корабль типа "Удалой" и два-три малых противолодочных корабля типа "Альбатрос". Но это - все. Еще задействуем патрульные самолеты Ту-142, но их выживание в условиях четырехкратного превосходства японской авиации очень сомнительно. А нейтрализовать угрозу, исходящую от японских надводных кораблей, способны эскадренные миноносцы проекта 965 типа "Сарыч". В строю сейчас находятся три корабля. Все прошли модернизацию, направленную, прежде всего, на усиление противовоздушной обороны. Старые зенитно-ракетные комплексы "Ураган" поменяли на ЗРК "Штиль-1" с установками вертикального пуска, зенитная артиллерия усилена за счет установки "Кортиков", идеально "заточенных" под борьбу с низколетящими целями, в том числе ПКР. И у эсминцев достаточно огневой мощи, чтобы уничтожить все японские корабли, действующие у берегов Камчатки и без поддержки с воздуха. Кроме того, для отвлекающих действий можно использовать малые ракетные корабли "Овод" и ракетные катера типа "Молния". Ну а подлодки...
– на лице Лямина появилась недобрая ухмылка: - Наши "Варшавянки" тоже кое на что сгодятся. Думаю, самураям это очень сильно не понравится!
Лямин, подбадриваемый согласными кивками остальных, собравшихся в кабинете, в нескольких словах, тщательно продуманных еще во время перелета из Краснодара, изложил свой план, добавив в конце с уверенностью:
– - Я уверен, товарищ верховный главнокомандующий, что мы сможем парировать все угрозы, исходящие от японских надводных кораблей и субмарин, и если наша авиация очистит небо от истребителей самураев, десантный конвой дойдет до полуострова и доставит войска. Но для того, чтобы добиться успеха, нам нужно точно знать обстановку, расположение вражеских кораблей на море и их войск - на берегу, чтобы во время перехода самим не подставиться под огонь врага и не высадить десант прямиком в мясорубку. Нужна разведка!
– - Вы не будете слепыми и глухими, обещаю, - произнес в ответ Лыков, и, переведя взгляд на нервно вертевшего в руках дорогой "паркер" Громова, спросил его: - Как идет подготовка?
– - Из Плесецка докладывают о полной готовности и могут приступить хоть сейчас. С казахами оказалось сложнее, но и они дали, наконец, добро. Все ждут вашего приказа, Валерий Николаевич!
– - Молодец, можешь, когда прижмет, - хмыкнул глава Правительства, чувствуя на себе непонимающий взгляд командующего Тихоокеанским флотом.
– Вот сам лично и проверишь, все ли готово. А если что пойдет не так, будешь на месте головы с плеч рубить!
– - Всегда готов!
На несколько секунд все замолчали, думая каждый о чем-то своем. Юрий Лямин представил ревущий океан, штормовые волны, вздымающиеся выше бортов и вырастающий на горизонте берег, поросший вековой тайгой. А над головой - истошные крики альбатросов и рев просящихся над гребнями реактивных истребителей. Он, конечно, знал, что все это - лишь мечты, что не стоит и думать о возможности вновь вступить на палубу идущего в бой корабля. Дело флотоводца - посылать на гибель других, отдавая приказы из безопасной тиши штаба и получать сводки о потерях, не воспринимая цифры на бумаге, как судьбы настоящих людей, еще недавно живых, полных надежд и желаний.