Эра Огня 4. Костёр в ночи
Шрифт:
Получен новый уникальный навык: Микроэлементы.
Ранг Земли: 10. Текущая сила Земли: 115. Пиковая сила Земли – 400
Обнаружены следующие микроэлементы: железо, цинк, хром, медь, …, …, …, …
Отсутствуют нужные слова в языке. Произвожу поиск.
Обнаружено соответствие в исходной языковой базе. Произвести восстановление? Да/Нет. (восстановление не потревожит текущие настройки)
И
***
Когда меня привели в чувства, я лежал на полу в кухне. Надо мной склонились перепуганные Натсэ и Авелла. И ещё какая-то полная смуглая женщина.
– Вай, ажыл! – сказала она и улыбнулась. – Мы уже начали трывожыца.
– Ожил, – сказал я. – Тревожиться.
Лица Авеллы и Натсэ совершенно вытянулись.
– Что с тобой? – Натсэ потрогала мне лоб. – Ты… В порядке?
– В полном, а что? – Я сел, огляделся. – Пойдём в город?
Только вот с завтраком закончу. Где там мой новый уникальный навык?! Вот, ага: микроэлементы. И что я могу? «Усвоение», ага. Я потыкал мысленные «подтверждашки» и вдруг почувствовал себя действительно хорошо. В кровь вплеснулась вся польза гречки. Сил ощутимо прибавилось, в голове прояснилось. Вот это круто. Вот это реально круто! Нет, понятно, что всегда так питаться не получится, желудку тоже нужно что-то переваривать. Но на так называемый чёрный день – сойдёт.
– В чём дело? – недоумевал я, поднявшись на ноги. – Что вы на меня так смотрите? Я что, в первый раз, что ли, падаю без сознания? И кто эта женщина? А, понял, вы – горничная, правда?
Натсэ коснулась руки женщины и спросила:
– Это не по-вашему? Не по-чоррски?
Женщина только головой покачала:
– Нэт. Совсем никогда такой язык не слышать.
И тут меня словно пронзило осознанием. Я говорил на своём языке! На русском!
– Русский язык, – сказал я, не веря, прислушиваясь к этим давно забытым звукам. – Я – Дима. Дмитрий. Красноярск, Россия. Улица Батурина, дом семь…
Сложно, наверное, понять, что я испытывал. Какие-то привычные слова получались у меня и раньше. Я даже закономерность заметил. Если речь шла о чём-то, чего в этом мире нет, и слово – нерусское, то я мог его произнести. Например, названия иностранных рок-групп вылетали только так. А вот сказать «смартфон» я уже не мог при всём желании, потому что слово это хоть и иностранное, всё же крепко засело в русском языке и воспринималось, как его часть.
Не во всём моя теория работала. Скорее всего, были какие-то принципы, мне не понятные. Но теперь я совершенно свободно мог сказать всё!
– На мели мы налима лениво ловили! Обалдеть! Тридцать три корабля лавировали, лавировали… Опа… А как мне с вами теперь разговаривать?
Изменить локализацию?
Конечно, меняй. Потом переключимся обратно, если захочется.
– Всё нормально, я живой! – сказал я с улыбкой, уже на местном наречии, доставшемся мне от Ардока.
Натсэ и Авелла выдохнули в унисон. А женщина чорр улыбнулась:
– Ну, вот и харашо. Я убирацца.
И поплелась к лестнице. Я проводил её взглядом. Как только она ушла, на меня налетели с двух сторон.
– Морт, что это такое было?
– Мортегар, ты говорил очень странно! Это твой родной язык?
– Ты что, вспомнил свой язык? Но ты же говорил, что языковая база перезаписана!
– Стоп, стоп! – Я поднял руки, отгораживаясь от этой атаки. – Вы так спрашиваете, как будто я сам понимаю, что у меня в башке творится. Я просто пытался извлечь микроэлементы из гречки. Некоторые не получилось проименовать, потому что в этом мире их ещё не открыли, и Магическое сознание предложило восстановить исходную базу. Теперь всё хорошо. Наслаждайтесь, я принёс вам такие слова, как кобальт, молибден и кремний.
Звучали слова совершенно инородно.
– Ко-бальт, – ошеломлённо повторила Натсэ. – И… Что это?
– Неважно. – Я схватил её за руку. – Помнишь, ты спрашивала моё настоящее имя? Я могу его произнести теперь.
И, переключившись, я сказал:
– Дмитрий.
Пришлось повторить несколько раз, прежде чем до Натсэ дошло. И она медленно, неуверенно попыталась повторить. Вышло примерно то же, что и у Талли в своё время:
– Диа-мити…
Я покачал головой и упростил задачу:
– Дима. Ди-ма.
– Дима, – повторила Натсэ и улыбнулась.
– Ну, вот и познакомились, – сказал я, вернув местную локализацию.
– Ди-и-има, – протянула Авелла. – Это как-то очень странно звучит. Можно я буду называть тебя Мортегаром?
Я был только за. К этому имени уже привык. Только вот одно хотелось ещё зачем-то прояснить.
Я посмотрел в глаза Натсэ и сказал:
– Мою сестру, которая теперь живёт в теле Талли, звали почти как тебя: Настя. Мы тогда пришли на рынок рабов, чтобы найти подходящую жертву, и когда я услышал твоё имя, подумал, что это знак… Это и вправду был знак, только не того, о чём я подумал.
Внезапно Натсэ смутилась. Щёки порозовели, она отвела взгляд…
– Ладно… Давайте уже сходим в город и купим какой-нибудь одежды, – пробормотала она.
– А мне это нравится. Красивое, – легкомысленно сказала Авелла, встряхнув на себе розовое платьице.
– Ты в окошко выгляни, – посоветовала Натсэ. – Осень. А следом – зима. По улице в чём ходить будешь? Ладно ещё сегодня распогодилось.
И вправду – солнце сияло не по-осеннему ярко и складывалось впечатление, что в город возвращается лето.
– Точно, – согласилась Авелла. – Пошли?
Но прежде чем мы пошли, во входную дверь громко и требовательно постучали.
Глава 19
Человек, стоявший на крыльце, никакой опасности очевидно не представлял, и потому я убрал меч, а он перестал бледнеть и потеть.
– Д-д-добрый д-д-день, – пролепетал он, еле ворочая языком.
– Ага, привет, – вмешалась Натсэ, бесцеремонно оттирая меня плечом. – Ты кто такой и зачем нам нужен?