Эриол. Книга 2. Судьба королевы
Шрифт:
– Сайс, я отпустила всех твоих рабов, – спокойно сказала Эри. – Это моё право. Но коль ты продолжаешь думать, что я шучу…
Она сделала паузу и носком туфли приподняла его лицо, ловя полный злости взгляд своего бывшего хозяина.
– Сайс Ген, на правах законной королевы Карилии, я забираю твою свободу. С этой минуты ты просто раб Сайс.
Стоило прозвучать последним словам, и его тело тут же прожгла невероятная по своей силе боль. Он закричал, сам не понимая, что с ним творится, попытался вырваться, но его продолжало прижимать
– Приказываю тебе беречь своё здоровье, почитать своего хозяина и защищать его, пусть даже ценой собственной жизни. И да, ещё… ты забудешь и никому никогда не скажешь, что у тебя вообще была рабыня по имени Рус, – произнесла девушка, с равнодушным видом наблюдая, как тело мужчины скручивает болью от первого приказа. – А теперь, Сайс, встань на колени.
Он повиновался. Да и не было у него возможности не сделать этого. Недавний хозяин тридцати семи рабов и главный смотритель невольничьего рынка Сепира до сих пор не мог поверить в происходящее и смотрел на стоящую перед ним девушку с невероятной ненавистью и презрением.
Эри обернулась к Кертону и дала знак снимать и полог, и защиту. Тот кивнул и вскоре внутренний двор заполнился стражниками. Они разошлись по периметру, замыкая кольцо вокруг предполагаемых преступников, но даже оружие доставать не стали. Им всем было понятно, что против сильного мага они ничего сделать не смогут.
– Что здесь происходит? Кто вы такие? – возмутился вышедший вперёд мужчина в тёмном костюме.
И так как обращался он напрямую к Эри, перед которой и стоял коленопреклонённый Сайс, то она и ответила.
– Я Эриол Карильская, если вам хоть что-нибудь говорит это имя, – произнесла она, с усмешкой наблюдая, как каменеет лицо её собеседника. – Теперь представьтесь вы.
К его чести, мужчина соображал очень быстро. Ему хватило всего несколько секунд, чтобы сопоставить все имеющиеся факты и прийти к правильным выводам. Поэтому вместе ответа, он церемониально опустился на одно колено и склонил голову.
– Приветствую вас, Ваше Величество, – торжественно проговорил предводитель стражников. – Рад видеть вас в нашем городе. Я Прим Кросс – городничий Сепира.
Следуя примеру своего начальника, все в компании стражников почти синхронно повторили его позу и хором выкрикнули, будто на параде:
– Да здравствует королева!
Почему-то этот откровенный фарс показался Эриол таким забавным, что она не смогла сдержать улыбки. Но всё же снова обратила внимание на городничего, позволяя ему встать.
– Я здесь с неофициальным визитом, – пояснила она царственным тоном. – Но так уж случилось, что стала свидетелей жестокого отношения смотрителя вашего невольничьего рынка к рабам. Моим просьбам он внять отказался, на приказы не реагировал и, поэтому теперь, следуя королевской воле, этот человек сам стал рабом.
Городничий
– Все рабы, чьим хозяином он являлся, получили от меня свободу, и я поручаю вам проследить за тем, чтобы они беспрепятственно устроились в вашем городе, – продолжала вещать королева. – В качестве поощрения, прошу вас принять в дар Сайса. Конечно, вы можете его продать, но свободу этот раб получить не должен ни в коем случае.
– Благодарю, Ваше Величество, – покорно кивнул глава здешнего поселения.
– А теперь, господин Кросс, вынуждена покинуть ваш город, – она обернулась и направилась к своим спутникам. – Можете идти. В услугах стражи тоже нет необходимости.
Желание королевы было предельно ясно, и вскоре внутренний двор снова опустел. Находящихся без сознания охранников тоже унесли, хотя те уже начали потихоньку приходить в себя. Новоиспечённого раба Сайса уводили, предварительно связав ему руки. Хоть городничий и стал его новым хозяином, но всё равно поглядывал на бывшего смотрителя с опаской.
Как только последний стражник скрылся в коридоре с покорёженной дверью, Кери снова замкнул защитный круг, а Эриол опустилась на песок, выводя по нему символы переноса.
– Малик, – позвала она, не отвлекаясь от своего занятия. – Не беспокойся за Беллису. Я знаю, что ей некуда идти и, думаю, она не будет против остаться во дворце.
– Ваше Величество, – ответил он, глядя на неё с сомнением. – А могу я тоже пойти с вами.
– Можешь, – девушка всё же подняла на него взгляд и улыбнулась. – Ты ведь был военным. Я помню твои рассказы. А нам нужны талантливые стратеги.
– Спасибо вам, Ваше Величество.
– Малик, я для тебя просто Эриол или Эри, – сказала королева, глядя на него снизу. – Ты честный человек, благородный с невероятно сильной волей. Только благодаря тебе и Беллисе я выжила здесь. Вы были моими друзьями тогда, и останетесь ими сейчас. Но хочу предупредить сразу, со мной опасно дружить, и не только из-за вспыльчивого характера и возможностей. Думаю, ты понимаешь, что приближенные к королеве постоянно находятся под пристальным вниманием моих недоброжелателей и, более того, могут пострадать… из-за меня. Поэтому, Малик, решай сам, нужна ли тебе такая подруга. Я в любом случае предоставлю тебе кров и распоряжусь о твоём назначении. Остальное остаётся на твоё усмотрение.
– Эри, – протянул он, будто пробуя, как звучит это имя. – Я всегда говорил тебе, что ты сильная, что со всем справишься. И сейчас вижу, что был прав.
Она усмехнулась и снова вернулась к построению портала.
– У меня нет выбора, Малик, – сказала королева, рисуя чёрточки и непонятные загогулины. – За мной Карилия. Я не имею права на слабость.
– И для меня честь быть другом такой девушки, как ты. И твой статус здесь роли не играет, хотя… признаться, я до сих пор не могу уложить всё это в голове.