Еще один Фэнтезийный мир. V2.0 [CИ]
Шрифт:
— В кои-то веки ты объективно оценил мои способности, Холдар.
— Да не о тебе речь, Фамб, а о герое моей истории! Может быть, я все же продолжу?
Вопрос Холдара повис в воздухе. Шус для разнообразия и вправду решил попробовать поколдовать и уже успел сжечь пару спичек. Втри же воевала с котом за припасенную про запас рыбину.
— Ладно, ври дальше, — после порядком затянувшегося молчания произнес Фамбер.
— Спасибо, о великий, — произнес Холдар, несколько более саркастично, чем говорит человек, желающий, чтобы его слова
— В ту пору, понятное дело, я не был улфулдаром. Моя работа сводилась скорее к работе зарага, иными словами капитана Тайной гвардии халифа Келхарского халифата, пусть эта гвардия и состояла из одного меня. Обстоятельства моей встречи с величайшим из ныне живущих, пусть тучи никогда не рассеются над его головой, и приема меня на службу — это уже совсем иная история. Было бы слишком долго рассказывать еще и ее. Итак, после непродолжительного разговора Фамбер согласился отправиться со мной и Наидостойнешим правителем в его…
— Непродолжительного разговора? Ты мало того, что напоил меня, так еще и заставил подписать кровью и скрепить собственной же моей магической печатью договор о том, что я обязан следовать за тобой и Дулли до тех пор, пока он не станет халифом, или не погибнет.
— Ну, как оказалось, не такое уж хорошее заклятие ты наложил. Ты же все таки смог сбежать, — заметил Холдар.
— Только потому, что был уверен, что вы мертвы, — возразил Фамбер. — Именно поэтому я смог разрушить заклятие. И то, только потому, что заклятье было моим собственным.
— Или потому, что был пьян и просто не смог наколдовать нормальное заклятье?
— Да не был я…
— Фамб, ты же обещал не прерывать меня. Я еще доберусь до этого, — прервал волшебника улфулдар. Помолчав пару секунд, собираясь с мыслями, Холдар продолжил. — Итак, как я уже говорил, мы вышли из Вир-Галаса утром 253 дня от начала 1177 года. Из Вир-Гараса мы отправились не на север, в Арграр, где могли бы присоединиться к каравану до Келхар-Тал-Эш-Налы, мы даже не сели на корабль, что хоть и получилось бы значительно дольше, но все же, сократило бы нам дорогу. Вместо этого мы поехали по дороге на восток, к границе с халифатом, причем в дне пути свернули с нее, что и понятно, ведь коварный узурпатор власти — злобный Нуй-Ли-Гаф III выставил на всех дорогах кордоны и заставы, а по всем странам разослал шпионов и наемных убийц, надеясь поймать своего заклятого врага. Поэтому у нас не оставалось иного выбора, кроме как преодолеть границу, продвигаться по горным тропам.
Первой опасностью, вставшей на нашем пути во имя восстановления справедливости и воцарения истинного монарха на троне халифата, над которым никогда да не рассеиваются тучи, оказалась неприспособленность лошадей для путешествий по горам.
Поняли мы это лишь тогда, когда один из наших коней, а точнее верный скакун волшебника Фамбера, предприняв героическую попытку сбежать, погиб, разбившись о скалы в тысячах метрах внизу…
— А ведь я с самого начала говорил, что лошадей тащить в горы нельзя, — перебил рассказчика Фамбер.
— Если бы мы сразу поехали на ослах, все бы сразу поняли, что мы собираемся ехать в горы — возразил Холдар.
— А мы так и так ехали в горы, можно подумать, что по тракту можно ехать куда-то еще. И ладно бы лошадь, которая, кстати, свалилась из-за того, что ты ее напугал своим идиотским мечом.
— Идиотским?! Ах ты… как ты только можешь говорить о нем так, после того, как после стольких лет верной службы он стал…
— Напугал моего Пулкара, — невозмутимо продолжил Фамбер, — но дело не этом. Какое, во имя всех богов, воцарение?! Все же дело было задумано лишь ради того, чтобы обокрасть халифатскую сокровищницу! Я до сих пор не понимаю, как Дулли удалось стать халифом после всего этого?
— И никогда не поймешь, если будешь продолжать перебивать…
— Простите, я вам не помешал, уважаемый господин улфулдар? — Спросил Фур-Дур-Каф, чья голова появилась в дверном проеме.
— А, в чем дело, Каф? — спросил улфулдар, который уже порядком устал от того, что его все время перебивают.
— К вам, уважаемый господин улфулдар, пришел с визитом уважаемый господин… — Фур-Дур-Каф запнулся на полуслове, и его голова исчезла за дверью, после чего продолжил чуть тише. По всей видимости он думал, что это — шепот, — простите, уважаемый господин жрец, так как вас представить?
— А, так это свататься пришли, — сказал Холдар голосом, намного больше похожим на шепот. — Втри, готовься.
— Говорится? К чему? — непонимающе спросила Втри, которая напрочь забыла о пострадавшем от ее рук жреце.
— К свадьбе, — любезно пояснил Холдар.
— К свадьбе?! — воскликнула Втри. — Какой свадьбе, я ни на что не соглашалась!
— Об этом не беспокойся. Холдар уже все решил, а ведь он — твой хозяин, ты не забыла?
— Свадьба? Все решили?! — только и смогла произнести Втри.
— Да все не так Втри, — забеспокоился улфулдар. — Я же сказал, что ты можешь делать, что хочешь. Только не надо колдовать.
Однако Втри и не думала превращать Холдара в горстку пепла. Вместо этого она безвольно опустила плечи, убито уставившись в одну точку.
— И вправду забыла… — заметил Фамбер.
— Видно, рыба ударила ей в голову, — ответил Холдар.
— Что-то долго они молчат, может что-то случилось? — спустя пару минут, заметил волшебник.
— Да нет, что с ними может случиться. — возразил улфулдар, — с ними же Каф.
— Ну, мало ли… — протянул волшебник. Однако не успел Холдар ответить, как раздался громогласный голос Урараград-Марза:
— К вам, уважаемый господин улфулдар, пришел с визитом уважаемый господин Хул-Нах-Овеет-Ишгар, жрец благого бога сих земель, повелителя песков и ветров, властителя Эшфура и его жены, — тут Фур-Дур-Каф остановился, и как все подумали, закончил, но на самом деле, он всего лишь переводил дух, -