Еще один Фэнтезийный мир
Шрифт:
– Ух, все время ты все портишь, не нужно было тебя убивать. Ладно, раз так, раз в твое сердце запало зерно сомнения, то я возьму то, что мне нужно силой.
Мелфар вдруг увидел ее лицо прямо перед собой, но оно менялось на глазах. Нос и глаза впали, белки исчезли и остались только огромные, черные зрачки, кожа посерела и даже кое-где отвалилась, открыв такие же призрачные, как и все остальное, белые кости.
Она вонзила руку в грудь короля, но он не почувствовал боли. Рука не оставив и следа, вошла прямо в его грудную клетку. Вдруг Мелфар почувствовал даже не боль, он почувствовал, что его как бы вытягивают из
– Не сдавайся, ты можешь ее победить!
С другой стороны он услышал ЕЕ голос, такой же переливчатый и приятный, каким он и был раньше.
– Зачем сопротивляться, тебе будет хорошо со мной. Ты все равно не победишь, а если прекратишь борьбу, твоя участь будет легкой и приятной.
– Ну уж нет! Я не собираюсь умирать!! По крайней мере не СЕГОДНЯ-Я-Я!!!
Уже изрядно вытянутое, что-то прозрачное, (я точно не знаю, что, если хочешь, Шус, спроси и своего учителя) перестало выходить. Мелфар с неимоверным усилием поднял руку и схватил руку Раксендры. Совершенно непонятно как это у него получилось, ведь призраки, полтергейсты, привидения и джины вроде как эфирные существа. Итак, обезображенное лицо исказилось страшной злостью. Мелфар сжал руку сильнее, и пальцы призрака разжались и выпустили то прозрачное, но очень важное, что она вынимала из короля. Сзади закричал призрак мальчика: «Кинжал! Проткни ее кинжалом!!!»
Кинжал был непростой. Он уже в течение нескольких поколений передавался в роду королей Алтара. Все знали, что он обладает какой-то магией, но все уже давным-давно забыли, какой именно.
Король, недолго думая, выхватил кинжал из ножен на поясе и всадил в грудь Раксендры.
Кожа призрака еще больше посерела и стала тлеть. Вдруг весь призрак загорелся каким-то сине-зеленым пламенем и исчез. Все это время у Раксендры, или точнее того, что от нее осталось после всех этих веков, было изумленное и даже обиженное лицо. Кинжал упал на землю невредимый. Он так лежал секунды три, как будто бы прощаясь с хозяином и этим миром, а затем рассыпался в пыль.
Король перевел дух и только тут заметил, что со всех сторон окружен призраками. Они смотрели на него с благодарностью. Заговорил все тот же мальчик.
– Ты освободил нас от ее власти, но мы не можем покинуть этот мир, мы даже не можем покинуть это место. Это последнее, что сделала Раксендра перед уходом. И поэтому мы просим тебя еще об одной услуге.
– Что я могу для вас сделать?
– Я вижу, что ты не купец. Ты король и достаточно силен, чтобы выполнить нашу просьбу, тем более это совпадает с твоими интересами. Построй здесь, на этом самом месте, город. Нам комфортнее среди живых. Когда мы видим чужую жизнь, мы можем хоть на секунду, хоть на мгновение почувствовать себя живыми. В свою очередь мы обязуемся защищать его от любых напастей до конца времен.
Так король и сделал. Он встретился с халифом подписал с ним договор, в котором говорилось о том, что халиф обязуется построить по всей степи, от Алтара до указанного места в пустыне, дорогу. На ней на расстоянии дня пути будут располагаться заставы, в которых будет размещен смешанный гарнизон из войск халифа, солдат Алтара и наемных кочевников. А на обозначенном месте будет построен город. Половину расходов взял на себя Мелфар. После этого король вернулся домой.
– А как все таки переводится название города?
– Город под ярким солнцами, охраняемый девятьсот девяносто девятью призраками, освобожденными королем с запада, который победил в бо…
– Стоять!!!
Глава 11
Это было сказано с довольно сильным акцентом, но даже Шус понял. Произнес это слово стражник у ворот города. Огромный, мускулистый, бородатый, в кольчуге и с копьем.
– С какими намерениями вы въезжаете в Бахтир-Таль-Асу? – продолжил он.
– Я разберусь, Фамбер. Поверь мне, все нормально, – тихо сказал Холдар и обратился к старжнику: – О благородный страж, пусть дождь прольется на твою голову и на головы родственников твоих и друзей твоих. И сто лет минует головы врагов твоих. Я Холдар, улфулдар тайной гвардии халифа, а это – мои друзья Фамбер и Шусандрикс. Едем мы по собственным делам, которые тебя, стражник, не должны интересовать.
Огромный дядя вдруг повалился к ногам лошади Холдара (при этом он все равно был по грудь лошади) и стал биться головой о землю. Фамбер засомневался в здравом ли рассудке этот стражник, а Шус решил, что стражник, может быть, еще и в здравом рассудке, но если продолжит так биться головой, то он скоро его выбьет. У Холдара было совершенно невозмутимое лицо.
После того как стражник довольно долго побился головой о землю, он на коленях подполз к Холдару и облобызал его колена. Может быть, он хотел облобызать пыль на его сапогах, но огромный рост не позволил сделать это.
– О прости меня, презренного раба, за то что я посмел задержать тебя хоть на мгновение! Как же я не признал тебя, о улфулдар! Если ты этого пожелаешь, то я, дабы загладить свою вину, отдам тебе все свое имущество, принесу в жертву своего первенца, а жену свою и дочерей своих отдам в горем повелителя нашего, великого султана! О прости меня, презренного раба, о улфулдар!
– Я прощаю тебя. И не надо казнить себя за то, что ты совершил. А теперь дай пропуск.
– Конечно, о пресветлый улфулдар!
К счастью, чтобы не было заторов, перед воротами стоял не один стражник, а пять. Около каждого была будочка, в которой сидел писец и печатал на чем-то очень похожем на печатную машинку.
– Похоже я уже слишком давно не был в халифате! Не помню, чтобы что-либо подобное происходило со мной или на моих глазах, – пробормотал Фамбер.
– Просто ты никогда не был улфулдаром тайной гвардии халифа.
– Господин Холдар, а кто такой улфулдар?
– Улфулдар – это я, Шус.
– А поточнее нельзя?
– Почему же, можно. Улфулдар – это военный чин, что-то вроде старшего офицера в Алтаре. В армии он командует тысячью солдат, но поскольку в гвардии нет никого ниже афупара, то есть младшего офицера, я командую двадцатью гвардейцами.
– А почему тот стражник так странно себя вел?
– Это всего лишь норма приличия. Он не признал старшего по званию, и он должен был загладить свою вину.
– А как он узнал, что вы на самом деле улфулдар?
– А разве ты не заметил, что перед тем как упасть в ноги моему коню, он полистал маленькую книжицу? В ней написаны имена всех вышестоящих по отношению к нему людей, служащих в армии.