Эшафот для топ-модели
Шрифт:
Принесли носилки. Было заметно, как нервничают сотрудники отеля. Беата стояла, сжимая губы и глядя на все происходящее достаточно строго и вместе с тем очень спокойно. Следом за носилками шел Алан. Он помогал выносить тело погибшей, внешне не реагируя на случившееся. Здесь же был Славик, который нес в руках какой-то сверток, словно он мог пригодиться погибшей. Тугутова не было. Как не было и его адвоката. Очевидно, Ле Гарсмер объяснил своему клиенту, что ему лучше не появляться рядом с погибшей. Тем более что внизу, у выхода из отеля, на улице, уже дежурили двое фотокорреспондентов,
Несколько сотрудников полиции оттесняли остальных людей. Носилки вынесли, погрузили в машину, которая сразу отъехала. Двое мужчин в штатском вышли в холл. Они о чем-то переговаривались. В комнату к портье прошла молодая женщина. Мужчины переговаривались и смотрели в эту сторону, очевидно ожидая свою коллегу.
— Кто из них следователь? — спросил Дронго.
— Сейчас познакомлю, — сказал комиссар, — подожди меня здесь.
Он прошел к двум стоявшим мужчинам. Одному было под пятьдесят. Другому — в пределах тридцати.
Мужчины почтительно поздоровались с комиссаром Брюлеем. Было заметно, с каким уважением и пиететом они относятся к нему. Брюлей что-то негромко говорил, и оба согласно кивали в знак одобрения. К ним подошел офицер полиции и негромко доложил одному из мужчин, протягивая какой-то список. Тот внимательно просмотрел список и отдал распоряжение. Офицер кивнув, быстро отошел. Было понятно, что руководит именно этот незнакомец. Почти в это время вышла молодая женщина, которая находилась в комнате дежурных. Ей было лет тридцать пять или немного больше. Комиссар Брюлей обернулся и позвал к себе Дронго.
— Можете познакомиться, господа, — сказал он по-французски, — один из лучших аналитиков, которых я встречал когда-либо в своей жизни. Я уверен, что он сможет помочь вам в расследовании этого неприятного преступления. К тому же он был лично знаком с погибшей.
Все трое внимательно посмотрели на Дронго. Он не совсем понял, что именно говорил комиссар, но догадался, о чем он говорит.
— Эксперт Дронго, — представил его Брюлей.
Он чуть поклонился.
— Комиссар Филипп Дельвенкур, — показал на отдающего распоряжения незнакомца Брюлей, — который проходил у меня стажировку в качестве курсанта-лейтенанта еще до того, как Люка стал у меня работать. Хотя это было так давно. Кажется, прошло уже лет двадцать пять, если не больше.
— Больше, — улыбнулся Филипп, — мне было тогда только двадцать три.
Он был высокого роста, широкоплечий, похожий скорее на актера, чем на комиссара полиции. Впрочем, иначе и не могло быть. Первый и восьмой районы были самыми важными в городе, и сюда назначали с учетом коммуникабельности и внешности комиссаров полиции. Хотя официально в этом никто не признавался. Рукопожатие было крепким, очевидно, Дельвенкур был еще и спортсменом.
Затем Брюлей представил более молодого коллегу:
— Рене Пуллен, дознаватель полиции. Он неплохо говорит по-русски и может помочь мадам Дешанс в ее допросах.
Дронго пожал руку и этому молодому человеку.
— Ну а теперь, — сказал Брюлей, не
Дронго изумленно взглянул на стоявшую перед ним молодую женщину. И перевел взгляд на комиссара Брюлея.
— Да, да, — не без сарказма сказал комиссар, — она и есть тот самый судебный следователь, о котором я тебе говорил.
Она протянула ему руку для пожатия. Дронго на мгновение замер. Затем взял руку и, наклонившись, поцеловал.
— Он еще и галантный кавалер, — прокомментировал Брюлей, — теперь вы знакомы и можете приступить к расследованию этого преступления.
Глава седьмая
За столько лет можно было привыкнуть и к гендерному равенству, и к наличию многочисленных женщин, работающих в правоохранительных органах. Но появление мадам Энн Дешанс его несколько смутило. При любом другом расследовании появление женщины-следователя не вызвало бы у него подобного отторжения. Но в этом случае, когда нужно было проводить расследование по факту убийства женщины, с которой он мог быть близок, появление мадам Дешанс вызвало у него некоторое огорчение, которое он постарался не показывать.
Ей было тридцать семь. Среднего роста, с гармонично сложенной, крепкой фигурой, с копной черных волос, спадающих ей на плечи, с высокой грудью, выразительными большими глазами, носом с небольшой горбинкой, придающей ей шарм, — он мог бы обратить на нее внимание на улице, мог принять за высокопоставленного менеджера в офисе крупного предприятия. Но никак не за судебного следователя, расследующего особо тяжкие преступления.
— О вас много говорят, — сказала без тени улыбки судебный следователь, взглянув на Дронго.
— Надеюсь, что не очень плохое, — усмехнулся он.
— Рассказывают, что вы лучший специалист по расследованиям особо запутанных преступлений.
— Комиссар Брюлей слишком хорошо ко мне относится, — пробормотал Дронго, понимая, от кого именно она могла узнать такие подробности.
— Вы были знакомы с погибшей графиней? — сразу уточнила мадам Дешанс. По-английски она говорила почти без акцента.
— Да. Но познакомился только вчера.
— Он знает людей из ее окружения, — вмешался комиссар Дельвенкур. Пуллен перевел его слова.
— Немного знаю, — подтвердил Дронго.
Все трое переглянулись. Брюлей усмехнулся.
— Вы согласны нам помочь? — спросил Пуллен.
— Конечно. Думаю, смогу принести пользу.
— Еще какую, — вмешался Брюлей.
— Посмотрим, — сдержанно сказала Энн Дешанс, — полагаю, что мы должны начать прямо сейчас. Немедленно.
— Я распорядился проверять документы всех, кто будет выходить из отеля, — добавил Дельвенкур, — но не забывайте, что у нас не так много времени. Почти все в компании, которая сопровождала погибшую графиню, граждане России или Украины. И мы не сможем задержать их здесь на долгое время, если не найдем сразу убийцу.