Эскорт для предателя
Шрифт:
Таким образом, добрый десяток людей могли бы засвидетельствовать, что видели пару, богатого иранца и его подружку из Европы, путешествующих по побережью Каспийского моря в восточном направлении.
Когда они вернулись после обеда в «мерседес», там их поджидал еще один пассажир — пакистанец в опрятном черном костюме и при галстуке. Его можно было бы счесть слугой богатого иранца, камердинером или офис-менеджером. У него была при себе продолговатая спортивная сумка, какие носят с собой теннисисты. Пакистанец положил ее в багажник «мерседеса».
Они поехали вдоль побережья на восток и остановились на ночлег в Баболе,
Молави проснулся рано утром от крика муэдзина, призывающего правоверных к молитве. Подойдя к окну, поглядел на город. При свете дня он выглядел еще уродливее. Улицы заполняли рокочущие моторами машины и автобусы, едущие через площадь Гола к мосту через реку. «Друзья где-то рядом», — сказал себе Карим. Просто невозможно представить, что они придут за ним сюда, в этот выбранный наугад провинциальный городок. Впрочем, его ставкой в этой странной поездке была собственная жизнь. Он сходил в душ, оделся, сложил в сумку свои скудные пожитки и пару минут посидел на кровати. Теперь он на краю вулкана. Карим встал и пошел к лифту, чтобы спуститься в кафетерий и позавтракать.
Есть хотелось сильно, и он наполнил тарелку доверху, взяв мяса, сыра и сваренных вкрутую яиц. Но когда он сел за стол, аппетит оставил его. Он оглядел кафетерий, ища глазами «господина Салеха», араба-бизнесмена. Здесь сидели несколько мужчин, и все они вполне подходили на эту роль, но они либо ели, либо читали газеты. Никто не смотрел на Карима. Один из них, человек крепкого телосложения в двубортном пиджаке, встал из-за стола, но едва Молави успел подумать, что, возможно, это и есть его спаситель, тот развернулся и вышел. Через пару минут ушел еще один. Молави наконец доел все, что взял, и принялся за вторую чашку кофе. Может, что-то пошло не так и за ним не придут? Что же тогда делать? Он и представить себе не мог. Сбежать — да, умереть — возможно, но не съездить в отдаленный захолустный городок, посидеть в кафе, собрать вещи и вернуться обратно.
Он печально глядел в окно, почесывая короткую колючую бороду, когда в кафе появился мужчина, первый из вышедших. Но он не вернулся к столу, за которым сидел, а направился в сторону Молави. В кафе почти никого не осталось. Незнакомец остановился в двух шагах от иранца.
— Вы доктор Али? — тихо спросил он спокойным и дружелюбным голосом.
— Да, это я, — ответил Молави, дернувшись, как от удара током.
На мгновение все мысли вылетели у него из головы, но затем он вспомнил, что ему следует ответить определенным образом.
— А как зовут вас? — почти шепотом спросил иранец.
Он едва удержался от того, чтобы не начать оглядываться по сторонам.
— Меня зовут господин Салех, — ответил араб, протягивая руку и улыбаясь ему, будто они были давними деловыми партнерами. — Пожалуй, нам стоит прогуляться и посмотреть город.
— Да, это хорошая мысль, — ответил Молави.
Они широким шагом шли по улице Талигани, к дороге, ведущей к побережью моря, до которого отсюда было миль пятнадцать. Карим попытался было расспросить «господина Салеха», кто он такой на самом деле, но тот прервал его.
— Сейчас нам не стоит разговаривать, друг мой. Ты будешь в безопасности, это все, что
Молави кивнул, и дальше они шагали молча. Город пробуждался ото сна. Базар в старой части города наполнялся торговцами и покупателями. Мужчины спешили в хамам, турецкую баню.
Когда они подошли к площади Шохада, Салех свернул вправо, на улицу, заставленную припаркованными машинами. Пройдя с десяток метров, он остановился у новенького «саманда» со стеклоподъемниками и кондиционером. Достав из кармана ключи, он открыл дверь и кивнул Молави, приглашая его сесть на место водителя. Ученый не двинулся с места, не понимая, чего от него хотят.
— У тебя есть иранские водительские права? — спросил Салех.
Карим кивнул.
— Тогда садись за руль, друг мой, — сказал Салех, отдавая ему ключи.
Молави в изумлении покачал головой.
— Хейли захмат кешидин.
«Нарываемся на неприятности».
Поначалу Карим вел машину осторожно, но когда они выехали из города, уверенность в себе вернулась, и он увеличил скорость. Они направлялись на север по дороге, окруженной апельсиновыми садами и рисовыми полями.
— Как вам все это удалось? — спросил Молави, когда на дороге не осталось ни одной машины, в тишине, нарушаемой лишь шуршанием шин по асфальту.
— Волшебство, друг мой, — подмигнув, ответил араб. — Именно так мы все и делаем. Создаем иллюзии. В одной из них ты сейчас находишься. Расслабься, брат мой, и наслаждайся свободой.
Прошел почти час, прежде чем они добрались до побережья. У дороги стояло множество машин. Тегеранцы приехали на море, чтобы насладиться последними осенними солнечными деньками. Вдоль дороги было много домов отдыха и частных поместий, заполонивших каждый дюйм побережья.
Они ехали все дальше на восток, миновав Фарахабад и Гохар-Баран. Ни одного полицейского, о скоростном режиме явно никто не беспокоится. По мере приближения границы с Туркменистаном застройка стала не такой плотной. Салех напряженно вглядывался, видимо что-то ища.
— Сворачивай влево, — сказал он Молави, показав на узкую мощеную дорогу.
На перекрестке был установлен небольшой флажок цветов футбольной команды «Эстеглал».
Молави свернул и сбросил скорость. По правую сторону дороги он увидел полуразвалившуюся виллу такого вида, будто ее не ремонтировали со времен правления шаха. Похоже, там никто не жил.
— Остановись, — велел Салех.
Выйдя из машины, он медленно пошел в сторону особняка, достав на ходу что-то из кармана и направив вперед. Пистолет. Подойдя к окнам, он заглянул в каждое, пока не убедился в том, что дом пуст. Затем вернулся обратно к входу, подошел к воротам гаража и открыл их.
— Паркуй машину и иди внутрь, — сказал он Молави.
Спустя пару часов на той же дороге показался «мерседес» с тремя пассажирами. Проехав мимо флажка «Эстеглала», машина двинулась дальше и остановилась у следующего поворота. Из салона вышли двое: европейской внешности дама и мужчина восточной наружности. На женщине была черная чадра, а под ней — черное трико из спандекса, облегающее, как вторая кожа. Светлые волосы были убраны в тугой пучок и скрыты под чадрой. Мужчина был одет как простой сельский житель, и единственным современным элементом его внешности была большая спортивная сумка на плече.