«Если», 2009 № 04
Шрифт:
Я начинаю надвигаться на отца.
— Объясни-ка, что здесь в действительности происходит?
— Тебе полагалось войти в Комнату, — повторяет он.
— Я и входила. Вошла и вынесла тело друга.
— Он почти мумифицировался, — вставляет Родерик дрожащим голосом. — Что с ним сделали?
Отец смотрит сначала на меня, потом на Райю. Она таращится на Родерика.
— Они входили вдвоем? Вместе? — уточняет она.
— Босс уже все объяснила, — цедит Микк. — Карл вошел один. Это был смелый поступок. Он собирался составить
— Тебе не следовало этого допускать, — настаивает отец.
— Может, имей я всю информацию, и не допустила бы, — отрезаю я. — Что вы от меня утаиваете? Кроме того факта, что Комната абсолютно пуста.
— Это не наша вина, — повторяет Райя. — Ты не слушала.
— Почему же? Слушала, и очень внимательно. Ты требовала, чтобы мы вернули твоего отца. Хотела, чтобы мы относились к экспедиции как к обычному рек-дайвингу, только добычей в этом случае был твой родитель. Именно это ты и предлагала мне. И пришла потому, что однажды я уже выбралась из Комнаты невредимой…
На этом я вдруг осеклась. Потому что услышала собственные слова.
Однажды я уже выбралась из Комнаты невредимой.
Именно поэтому меня наняли. Не из-за прибора. Не из-за ее отца.
Потому что однажды я уже выбралась из Комнаты невредимой.
— Прибор — фикция, не так ли? — спрашиваю я. — Всего лишь красивые бегающие огоньки, и ничего больше.
— Нет, — протестует отец, но Микк одним движением разламывает прибор, вынимает центральную часть, ту самую, над которой я ломала голову, швыряет на пол и давит каблуком.
Огоньки по-прежнему продолжают мигать.
— Сукин сын! — кричит Микк.
Родерик берет у нее прибор, переворачивает, садится на корточки и осматривает разбросанные по полу обломки. Центральная часть оказывается цельной. Никаких деталей. Ничего, что могло бы считаться двигателем или чипом.
— Что вам такое пришло в голову? — спрашивает он моего отца и Райю. — Зачем вы это сделали?
— Вы испытывали нечто другое, верно? Я не спускаю глаз с отца.
— И это «что-то» связано с твоим бизнесом. Не с матерью. Я права?
Не отвечая, он делает шаг назад. Его щеки медленно багровеют.
— Те, кто входил туда, якобы тестируя прибор, они тоже случайно уцелели, так ведь? — не унимаюсь я.
Райя снова смотрит на моего отца.
— А я до сих пор считала себя единственной, кто выжил… — бормочу я.
Отец молча уставился на меня.
— Но есть и другие, правда? И вы их нашли. Послали туда. И они благополучно выбрались. Так оно и было?
Я наступаю на Райю, не давая себе труда скрыть гнев.
— Так оно и было?
— Да, — с трудом выдавливает она.
— С фальшивым прибором. Есть те, кто может беспрепятственно входить туда и возвращаться… Они есть?
— Да, — выдыхает отец.
— Почему вы не рассказали нам правду?
— А ты тогда пошла бы в Комнату? — усмехается Райя.
— Но что доказывает мой визит в Комнату?
— Что некоторые из нас способны это сделать. Некоторым предназначено уцелеть, — вмешивается отец.
Он цепляется за меня. Его шлем ударяется о мой, и на стеклянной панели появляется трещина. Он закрывает трещину рукой в перчатке, и я слышу его голос в нашей системе связи:
— Скорее, скорее, думаю, ее костюм поврежден.
Он держит меня так крепко, что я не могу дышать. Мы проходим на отдельный корабль, который кто-то привел, и меня запихивают в кресло. Папа едва умещается рядом. Он проверяет систему жизнеобеспечения корабля, потом снимает мой шлем и подносит к моим губам респиратор.
— Давай, бэби, давай! Только не умирай, пожалуйста, не умирай сейчас!
Мои легкие горят. Все тело ноет. Я смотрю на него и вижу, как он перепуган. И все время посматривает в иллюминатор на Комнату.
— Я понятия не имел, — говорит он. — Понятия не имел, иначе не позволил бы ей войти туда. И уж, конечно, не разрешил бы ей взять тебя с собой.
Но я ни о чем не могу думать. Не могу думать… Слишком громко жужжит в ушах, а голоса эхом отдаются в голове. Я закрываю глаза и отказываюсь думать об этом. О том, как она замолчала… как ее рука выскользнула из моей. Как разлетелась стеклянная панель на шлеме, когда ее тело ударилось о стену.
Потом я обхватила руками колени и стала ждать. Папочка придет. Я знала, что он придет.
Похоже, я оставалась там несколько дней. Прислушиваясь к голосам. Ощущая, как задевает меня тело матери. Как она становится все старше, все истощеннее, все ужаснее.
И не было никаких огоньков. Только отблеск фонаря на ее шлеме сквозь мои слезы. Потом и это померкло.
Наконец я больше не смогла на это смотреть. Закрыла глаза, гадая, когда голоса заберут меня.
Потом отец схватил меня и вытащил.
И я оказалась в безопасности.
Я смотрю на него сейчас. Его глаза широко раскрыты. Он проговорился и понимает это.
— Господи, — бормочу я. — Ты знаешь, что там было.
— Милая, — уговаривает отец. — Не надо. Я поворачиваюсь к Родерику и Микку.
— Идите за остальными. Принесите носилки, чтобы мы смогли вынести Карла, как он того достоин.
— Думаю, не нужно нам оставлять тебя здесь, — протестует Микк. Похоже, он соображает быстрее Родерика.