"Если", 2010, № 5
Шрифт:
— Не отходи от меня далеко, — предупредила Нозаки. — У этого поля ограниченный радиус действия.
— Хорошо, — согласился Волвертон. — Что теперь?
— Используем поле, чтобы отвести ток.
— А разве это не опасно? — засомневался Волвертон. — Мы можем уничтожить куда больше, чем эту машину, не так ли?
— Да, мы можем существенно разворотить все окружающее пространство, — подтвердила Нозаки.
— И погибнуть.
— Да, но в этом случае машина не пройдет через пузырь, и известная нам реальность
— Ага, только неплохо бы выжить и нам.
— Точно, — Нозаки указала на один из 5лектромагнитов. — Попытайся положить на него руку.
— Ты серьезно?
— Абсолютно. Поле отразит ток.
Волвертон с видимой неохотой попытался дотронуться до огромного электромагнита, но его пальцы не смогли коснуться поверхности.
— Вот видишь, — сказала Нозаки.
Волвертон и правда заметил изменения боковым зрением. Свет, проходивший сквозь пыль, показал существенное искажение горизонта событий.
— Что-то меняется, но это, похоже, никак не влияет на машину.
— Значит, надо заблокировать больше электромагнитов.
— Но как? У нас же всего четыре руки.
— Не знаю, но мы должны найти способ.
Когда их дискуссия была в самом разгаре, из-за электромагнитов неожиданно выбежали три человека. Волвертон ожидал, что поле оттолкнет их, но этого не произошло. Один из них нес генератор поля — в результате поля слились, позволив нападающим сойтись с ними в рукопашной.
Двое кинулись на Нозаки с яростью, знакомой лишь тем, кого хоть раз предавали. Они быстро взяли верх, выкрикивая что-то на непонятном языке.
Человек с генератором поля встал напротив Волвертона, а затем сделал выпад. Волвертон упал на локоть и махнул ногой, сбивая противника с ног. Человек обрушился на пол и уронил генератор.
Вскочив на ноги, Волвертон кинулся на помощь Нозаки. Отпихнув одного из врагов, он замахнулся на второго, молотившего Нозаки, но в этот момент она уже ударила противника по колену.
Сражение казалось безнадежно проигранным. Человек, которого Волвертон сбил с ног, уже снова поднялся и направился к ним. Нозаки прыгнула ему навстречу и оттолкнула его на несколько шагов назад. Волвертон ожидал, что их противник сейчас упадет, но этого не случилось.
Он подошел слишком близко к горизонту событий.
Зрелище получилось не из приятных, но, к счастью, быстро закончилось. Черная дыра порвала тело в кровавые клочья и раздавила их. Красная плоть исчезла в ней в мгновение ока.
Волвертон остолбенел от ужаса, а Нозаки не стала терять времени даром — она кинулась к женщине и толкнула ее к горизонту событий.
Крик быстро оборвался, когда сверхплотность черной дыры сжала следующую жертву.
Теперь враг остался только один. Волвертон увидел, что этот человек испугался. Он упал на колени и закричал, умоляя
Нозаки ответила ему на непонятном для Волвертона языке.
— Сколько их еще? — спросил он, тяжело дыша.
— Нисколько. В команде было четверо, включая меня.
— Они воюют с консорциумом?
— Точно, в том числе и за права на добычу здешней руды.
— Теперь понятно, почему мои друзья действовали так осторожно.
— Люди доставляют им немало хлопот.
— Что будем делать с этим?
— Заставим его помочь нам.
— Как?
— Он инженер и знает, как выключить эту штуковину.
— Отлично!
— Пойдем, — сказала она, поднимая инженера на ноги и подталкивая его вперед между двумя электромагнитами. Она отключила свой генератор поля и указала на люк.
— Куда мы направляемся? — уточнил Волвертон.
— Центр управления находится наверху, — пояснила Нозаки.
Они вошли в лифт. Когда подъем закончился, инженер неожиданно ударил Нозаки локтем в грудь. Она упала на Волвертона и увлекла его за собой.
Инженер тем временем рванулся вперед и захлопнул за собой люк.
— Нет! — закричала Нозаки.
— Мы можем его сломать?
— Нет. Придется просто покинуть эту машину и пройти сквозь пузырь.
— По крайней мере, предупредим всех заранее. — Фраза получилась не очень-то утешительной, но ничего лучшего Волвертону на ум не пришло.
— Давай выбираться отсюда, — предложила Нозаки.
— Постой, — он взял подругу за локоть.
Ждать Нозаки не собиралась, но она замерла, когда увидела, почему он ее остановил.
— Ах, эти… — пробормотала она.
Паук сверзился на пол откуда-то сверху. За ним последовал еще один, затем еще и еще. Несколько мгновений спустя десятки пауков уже протянули свои тонкие лапки к крышке люка.
Они образовали круг — упираясь в потолок и переборки, они тянули за край. Люк стал поддаваться и в итоге распахнулся с громким лязгом.
Волвертон осторожно заглянул внутрь. На широком экране он увидел поверхность LGC-1. Часть звезд и линии горизонта закрывал приближающийся пузырь.
Инженер стоял у пульта. Выкрикнув что-то, он направил на Волвертона пистолет — а затем пуля с грохотом отскочила от металлической крышки люка.
Прежде чем враг успел выстрелить еще раз, Волвертон завалил его. Захваченный врасплох, инженер выронил пистолет, после чего они оба перевалились через стул, задевший пульт.
Пока они дрались, Нозаки отчаянно пыталась разобраться с управлением.
— Я не знаю, как остановить эту штуку! — выкрикнула она.
— Тогда помоги мне!
Инженер сильно ударил Волвертона в челюсть. Когда Волвертон пришел в себя, его противник уже лежал на полу, а Нозаки стояла над ним, держа в руках пистолет. За ее спиной маячил пузырь.