Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Если бы ты был(-а) на моём месте. Часть 2
Шрифт:

Внутри оказалось просторно: весь четвёртый этаж занимало одно целое пространство. Парфюм Реджинальда ощущался здесь чётче; он постепенно становился привычным, въедаясь во всё, что находилось поблизости. Я оглядела пространство, визуально разделенное на две чёткие секции: для отдыха и работы.

Рабочее место было обустроено так, что сразу становилось понятно, что оно принадлежало Реджинальду: крупный стол, водружённый невообразимым количеством всевозможных карт и схем; несколько мониторов и радиоприёмников, соединенных общими проводами, напоминая какое-то электрическое чудовище Франкенштейна; высокая полка со всевозможным оружием, лежащим и стоящим ровно, словно на витрине; и широкое зеркало, висящее на стене в полный рост. Место отдыха выглядело несколько скромнее, огороженное высокой книжной полкой, за которой стояла явно хозяйская кровать, перетащенная с другого этажа, напоминая внешним видом комфортную гостиничную мебель,

и находился вместительный гардеробный шкаф. В помещении было всего два окна, но даже их было достаточно для проникновения солнечного света. Я обошла всё помещение, задержавшись у выключенных мониторов. Они находились в спящем режиме, поэтому немного подкрутив кнопки на радиоприёмниках, я нажала на пусковую кнопку, включив всё устройство. Мониторы по-прежнему остались выключенными, но появился звук. Это было шипение, какое возникало в старых автомобилях, когда сбивалась радиостанция, поэтому я присела перед приёмниками и начала осторожно подкручивать кнопки, улавливая звуки. Настроившись на музыкальную станцию, я вдруг услышала чёткий голос Морриса, который тут же исчез, и стала активнее подкручивать кнопки, отыскивая полицейскую волну. Наткнувшись на нужную станцию, я прибавила громкость, поднявшись на ноги, вслушиваясь в голоса полицейских, передающих о городских происшествиях, и стала прохаживаться по комнате, осматривая некоторые предметы.

– …Как понял? Пять тридцать восемь, повторяю, нужна скорая помощь на *** сквер. Пять сорок два, повторяю, произошла авария на *** сквер.

Я подошла к шкафу с одеждой, распахнув дверцы гардероба, с интересом разглядывая яркие костюмы. Это был шкаф с одеждой для театральных постановок, нежели для повседневного ношения. Приглядевшись к единственному чёрному пиджаку, который на первый взгляд показался самым не выделяющимся на фоне других, я подтянула его ближе, следом убрав обратно, наткнувшись на укороченные края и мантию, приделанную к плечам.

– Внимание, пять тридцать восемь на Сайман-стрит, нужна скорая помощь, повторяю, пять тридцать восемь. Фргхх. Срочно. Пять шестьдесят один. Департамент полиции Блэкхоулла. Повторяю, замечен подозрительный транспорт у департамента полиции Блэкхоулла. Фргхх. Пять тридцать восемь на *** сквер, повторяю, нужна скорая помощь на *** сквер.

Прислушавшись, я оперлась на дверцу шкафа, почувствовав кольнувшую боль в боку. Обезболивающее действовало, ненавязчиво напоминая о необходимости добычи новых лекарств. Выдохнув, я вновь посмотрела на висящую одежду, выискивая что-то похожее на портупею или набедренный ремень для ношения оружия. Ничего из этого в шкафу не обнаружилось. В радиоприемнике послышались помехи. Я закрыла гардероб, вернувшись к электронному прибору, рассматривая его.

– Срочно. Нужно подкрепление в департамент полиции Блэкхоулла. Вооруженное нападение. Замечен особо опасный преступник. Внимание! Пять тринадцать! Повторяю, пять тринадцать! Слышны выстрелы! Пять пятьдесят четыре!

Продолжая слушать поступающее сообщение, я двинулась к стойке с оружием, соображая так быстро, что сама еле поспевала за собственными мыслями, хватая пистолет, примеряя его. Оружие оказалось тяжеловатым. Помехи в приемнике усилились.

– Внимание, говорит комиссар полиции, Уильям Моррис. Пять два. Принимаю всю ответственность на себя. Отмена всех сообщений. В здании слишком опасно. Я отзываю подмогу. Пять тридцать два, в здании слишком опасно. Фргхх…

Услышав голос Морриса, я ринулась к приемнику, обхватив его одной рукой, сжимая грузный пистолет в другой.

– Ну же, Билл, не глупи. Вызывай подмогу, идиот. – В полголоса стала уговаривать бездушную технику, напряженно ожидая, когда исчезнут помехи, заглушившие голос мужчины. Шипящие звуки не прекращались, постоянно перебиваясь с одного сообщения на другое. Радиоприемник точно сошел с ума, передавая лишь отрывки слов офицеров. Скорая помощь срочно понадобилась сразу в трёх разных местах. Я подошла к рабочему столу, взглядом отыскивая карту города, которая точно должна была быть у Реджинальда под рукой. Приёмник затих на пару секунд и вновь разразился шипением. Отыскав карту, схватила рядом лежащий карандаш, обозначив места, куда нужна была помощь. В голове что-то не складывалось, и я выкинула карандаш, вернувшись к стенду с оружием. Ушибленные ребра легко кольнуло, вновь напоминая о том, что действие обезболивающего вскоре закончится.

Отложив неподходящее, тяжелое, неудобное оружие на место, взяла другое. Пистолет комфортно лег в ладонь. Патронник оказался полным. Я поглядывала на карту, лежащую на столе, продолжая слушать отрывки слов с просьбой выслать кареты скорой помощи. Все три улицы находились недалеко от департамента полиции, они не имели ничего общего между собой, но мне казалось, что это не было случайным совпадением. Нападающие действовали точно по времени, все вызовы поступили разом, будто специально подстроив так, чтобы

службы растерялись от внезапной точечной атаки. В центре всего находился департамент полиции во главе с Биллом Моррисом, который так слепо отозвал подмогу. Как только я сложила факты вместе, меня мгновенно осенило.

Это было открытием грандиозного шоу. Обещанным Карнавалом Ужаса. И Билл Моррис несомненно должен был стать его частью.

Шипение исчезло; я повернула голову в сторону радиоприемника. Выстрелы, так резко раздавшиеся среди тишины, заставили меня вздрогнуть от неожиданности. Лёгкое покалывание в боку мгновенно исчезло, как только я услышала выстрелы на фоне, которые быстро прервались, вырубив всю полицейскую волну. Радиоприёмник зашипел, окончательно выключаясь.

Времени, чтобы тщательно всё продумать, не было. Мозги словно отключились, полностью уступив движениям. Отсчёт пошёл на минуты.

Проникнуть в здание департамента полиции оказалось довольно просто. Улица пустовала. Желающих как-то помешать на пути не возникло. Прямо над входом в здание висел плакат с короткой надписью, победно развеивающийся на ветру, приглашающий зайти внутрь. Потёкшие слова были выведены алым цветом, и я сомневалась, что это была краска. Едва ступив на порог, я вытащила пистолет и перевела его в боевую готовность. У поста охраны лежали двое. Подбежав к ним крадущимся шагом, я встряхнула людей по плечам и проверила пульс, попутно поглядывая по сторонам. Оба офицера оказались мертвы. Из глубины здания послышались редкие выстрелы, точно завершающие штрихи кровавой картины. Просторное помещение, в котором размещались сразу несколько рабочих столов, начинающееся следом после поста охраны, было перевернуто вверх дном и разграблено. На стене прямо напротив входа красовалось свежее, ещё не успевшее высохнуть, граффити-надпись, составляющее слово Сюрприз Буквы были разноцветными, но лишь кроваво-красные гласные оставляли за собой подтёки, стекающие вниз по стенам. Припомнив, что видела подобную подпись, оставленную несколько лет назад на холодильнике, я отмела всякие сомнения – напавшим на департамент полиции однозначно был Роджер, и он напрямую заявлял о своём возвращении. Повсюду валялись бумаги, документы, испачканные листы. Столы были перевернуты, стулья сломаны и собраны в одну непривлекательную кучу. Заметив под очередным столом чьи-то ноги, я окинула быстрым внимательным взглядом и другие рабочие места. В боку резко кольнуло, из-за чего из груди вырвался порывистый вдох, предвещающий скорую боль в рёбрах в полной мере через пару минут. Я двинулась в сторону кабинета Морриса, осторожно перебегая с одного скрытого места в другое. Мыслей практически не возникало, я была полностью сконцентрирована на одном – Билл должен выжить. Его нужно было спасти: он был любимцем горожан Блэкхоулла и негласным символом надёжности и справедливости, пусть я с этим и не была согласна. Он связывал собой все слои населения, умело находя язык с каждым, и потому был ценен. Билл нужен был живым.

Присев у очередного перевернутого стола, я огляделась, прижав одну руку к ноющим ребрам. Впереди был длинный коридор, в котором я разглядела закрытую дверь в кабинет Морриса. Недалеко от меня находились камеры для заключенных, они пустовали, оставаясь распахнутыми настежь. Обернувшись, я вновь обежала пристальным взглядом перевернутые рабочие столы, задерживаясь на горке стульев, которая была собрана явно с какой-то целью. Внезапно среди многочисленных деревянных ножек мебели, я заметила виднеющиеся руку и часть головы со светлыми русыми волосами. Это был Моррис. Ощутив прилив сил от внезапной радости от обнаруженного Билла, я заторопилась к нему, подбегая и оглядывая. Визуально он не был ранен. Моррис лежал лицом вниз, сжимая в руке табельное оружие. Подумав, что его, скорее всего, ударили по голове, лишив сознания, я присела на корточки, проверяя пульс на шее. Нижние ребра тут же скрутило тупой болью, от которой я едва поморщилась, тяжело вдохнув, отгоняя неприятные ощущения. Билл не шевелился, его пульс слабо прощупывался, а дыхание было редким. Я встряхнула его, стараясь привести в чувства, но попытка не увенчалась успехом. Тогда, держа пистолет одной рукой, я перевернула мужчину на спину. Это действие мгновенно отдалось лёгким потемнением в глазах и резанувшей болью в ребрах. Переведя дыхание, я подтянула Билла ближе, закидывая его руку себе на плечо. Пистолет мешался, и, обернувшись и оценив ситуацию, я поняла, что помещение было пустым, и оставила оружие на полу, хватая Морриса уже обеими руками, приподнимая его. Колени задрожали от тяжести взваленного тела, и на гнущихся ногах я сделала пару шагов к выходу, чувствуя, как ушибленные места начало неимоверно жечь, а голова закружилась. Опустившись на пол, я зажмурилась на несколько секунд, почувствовав, как сама едва не лишилась сознания. В ушах громко шумело. Билл не шевелился, и я удобнее подтянула его за руку, пытаясь вновь приподнять.

Конец ознакомительного фрагмента.

Поделиться:
Популярные книги

Толян и его команда

Иванов Дмитрий
6. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Толян и его команда

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Мастер Разума II

Кронос Александр
2. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Мастер Разума II

Идеальный мир для Социопата 4

Сапфир Олег
4. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.82
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 4

Проклятый Лекарь V

Скабер Артемий
5. Каратель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь V

Live-rpg. эволюция-5

Кронос Александр
5. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
боевая фантастика
5.69
рейтинг книги
Live-rpg. эволюция-5

Сонный лекарь 6

Голд Джон
6. Сонный лекарь
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 6

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Мимик нового Мира 8

Северный Лис
7. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 8

Титан империи 4

Артемов Александр Александрович
4. Титан Империи
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 4

Бездомыш. Предземье

Рымин Андрей Олегович
3. К Вершине
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Бездомыш. Предземье

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Генерал Скала и сиротка

Суббота Светлана
1. Генерал Скала и Лидия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Генерал Скала и сиротка