Если бы я был вампиром. Дилогия
Шрифт:
— Понятно, а тут он что забыл? Кто же его мог пригласить-то? Он что, поэт или писатель?
— Да нет вроде бы. Понятия не имею, кто его сюда пригласил.
От меня тут же отвернулись, потому что действия на «сцене» стали более активными. Видимо, спорщики пришли-таки к какому-то решению. И этим решением было разрешить спор показательным выступлением. Они разошлись, слегка раздвигая толпу для увеличения зоны «ринга». Хаз снял пиджак и кинул кому-то из своих рабочих клуба. Китайцу же было некому вручить свой пиджак, он вопросительно посмотрел на ближайшего человека из толпы, и я кивнул ему в ответ. Чин мягким движением
Жаль, что у меня не было камеры, я бы посмотрел всё в замедленном темпе, потому что без этого что-либо понять было совершенно невозможно. Вот они стоят друг напротив друга: Хаз прыгает с ноги на ногу в типичной боксёрской стойке, а Чин спокойно стоит напротив и держит перед собой руки в самой обычной стойке. А в следующий момент Хаз бросается вперёд и тут же оказывается на земле. Недолго думая, он вскакивает и тут же опять натирает мозоль на пятой точке.
Желание увидеть действие получше так меня захватило, что я не заметил, как люди вокруг стали двигаться на порядок медленнее, как при прокрутке плёнки на видеомагнитофоне в замедленном режиме. И наконец-то я увидел всё действие: Хаз бросается вперёд и делает два резких боковых удара, от первого Чин уходит вбок, второй ловит рукой и, сделав элегантную подсечку, при этом дёрнув за пойманную руку, отправляет Хаза на землю. Но тут кто-то меня толкнул, и всё тут же вновь вернулось к обычной скорости. Хаз же с Чином продолжали свои танцы, только теперь я опять не мог увидеть ни одного конкретного движения. Только нападение и падение. А уж когда до меня начало доходить то, что происходило секунды назад, мне стало и вовсе не до слежения за действием. Я, конечно, подозревал, что я тормоз… но чтобы других тормозить… Может, всё же показалось? Но что-то мне подсказывает, что не показалось…
Мои размышления прервала наша родная милиция. Опасливо выглянув из-за угла и убедившись, что ничего особенно серьёзного тут не происходит, они грозно пошли к эпицентру беспокойства, то есть к красному от злости Хазу и оставшемуся невозмутимым учителю кунг-фу.
— Что здесь происходит? — грозно спросил лейтенант, врываясь в так называемый ринг.
Он тут же наткнулся взглядом на красное и злое лицо Хаза. Такое, скажу вам честно, выдержит не каждый, да ещё и без предварительной подготовки.
Лейтенант судорожно сглотнул и сделал шаг назад. Тут из толпы материализовался второй лейтенант, и вдвоём они всё же справились с оцепенением и ещё раз задали тот же вопрос, хоть уже и не так уверенно.
— Так что же тут происходит?
— Всё в порядке, — отреагировала толпа, так бесцеремонно лишённая развлечения.
— Как мне кажется, тут имеет место драка, — нарочито громко сказал своему напарнику тот, что повыше. — Придётся отвести обоих в отделение, они ещё и выпили наверняка немало.
— Лейтенант. Как
Он уже принял свой обычный вид: надел пиджак и успокоился.
— Константин Валерьевич, а я вас и не узнал, — смешался длинный. — Вы были сами на себя не похожи.
Скажи проще: с такой красной физиономией я вас не узнал, нет ведь, всё надо извратить.
— Так как? Инцидент исчерпан? — решил всё же удостовериться Константин Валерьевич.
— Ну конечно. Извините, что побеспокоили, — быстро ответили оба серых брата и поспешили скрыться.
— Вот и ладушки, — потирая руки и опять развеселившись проговорил Хаз. — Продолжать, я думаю, не будем, а то мои старые кости этого не вынесут.
Китаец, который во время разговора спокойно стоял в сторонке, согласно кивнул и подошёл ко мне забрать пиджак.
— Ну вы даёте, — проговорил я.
Народ начал потихоньку стекаться внутрь, и я, уже давно потеряв из виду Лану и Чижа (слава богу), стоял один и ждал, пока Чин оденется.
— Да что вы, это всё мелочи. На самом деле ушу — это более путь духа, чем тела.
— Кхе… Ну всё равно вы его хорошо покидали. Кстати, позвольте представиться, Виктор, — как обычно запоздало представился я.
— Чин Кхо. А вы кто, поэт или писатель?
— Я и то и другое, — улыбнулся я. — А вы сказали ушу. Я-то думал, что вы кунг-фу изучаете.
Чин Кхо улыбнулся.
— Не вы первый, не вы последний. У меня часто это спрашивают. На китайском кунг-фу означает мастерство. Грубо говоря, даже повар может сказать, что он изучает кунг-фу. Так что в данном случае подразумевается боевое мастерство.
— А, понял. Извините, что я такой необразованный. Чюй чшифань ба пхэнъеу, — блеснул я своим знанием китайского.
— О, так вы знаете китайский? — удивился Чин Кхо.
— Хе дяр. Просто я однажды переводил текст с китайского, пришлось немного подучить.
— А вас случаем не Руно кличут? — неожиданно спросил китаец.
— Оно самое.
Неужели меня тут каждый знает? Опять, что ли, из-за Хаза? Так я-то только нос разбил, а сам он его валял тут спокойно.
— Я должен попросить у вас прощения. Ту статью должен был переводить я. Просто я в то время уехал в Китай и не смог.
Да уж. Вот те на. И обидеться даже не получается.
— Да ладно, чего уж там. Было очень познавательно. Хотя, если подумать, вы можете во искупление своей вины научить меня Хаза валять. Я бы с огромной радостью раз в неделю проводил пару часиков за этим приятным занятием.
— Заходите ко мне в школу, и всё устроим. Только учтите, что это не так просто и понадобится много времени, — сказал он, протягивая свою визитку. — А уж если вы захотите стать мастером…
— Лет десять? — с подозрением спросил будущий адепт боевых искусств, запихивая визитку в карман брюк.
— Почти. Лет сто плюс-минус год.
Я прикинул свои планы на ближайшие сто лет и понял, что можно и попробовать. Вот умора будет. Я — и вдруг занимаюсь спортом.
Тут к нам подошёл Хаз:
— Что вы тут встали? Народ уже внизу стихи читает. О! Собрались изверги: один нос мне сломал, второй по земле валяет. Вы тут решили секту создать? Будете каждую пятницу меня пинать, да?
Он изобразил жуткий испуг, что не очень-то смотрелось на его широком лице вкупе с сотней-другой кило мускулов.