Если обманешь
Шрифт:
Тело Мэдди приняло его семя, и было готово одарить ребенком. Но его постоянное вранье отпугнуло ее, вынудило бежать прямо в ад, и сейчас она находится между жизнью и смертью.
Когда у него впервые появилось опасение, что они потеряли ребенка, внутренний голос шепнул ему: «Возможно, это из-за проклятия». Но здравый смысл подсказывал, что проклятие здесь ни при чем. Легче всего было бы свалить все на проклятие. Нет, его необдуманные поступки привели к такому развитию событий, и он вполне осознавал свою вину.
Час
Между провалами в горячечное забытье, которые, казалось, длились сутками, она слышала, как Итан разговаривал с ней.
Хриплым голосом умолял ее:
– Мэдди, девочка, не покидай меня. А иногда безапелляционно заявлял:
– Тебе никогда не отделаться от меня, – и добавлял, чтобы смягчить впечатление: – Так что лучше… оставайся со мной.
Иногда начинал ругать ее, и при этом кричал так громко, что ей казалось, будто от крика сотрясалась кровать:
– Ты не можешь так поступать. Забери мое проклятое сердце, а потом можешь уходить! Думаешь, я не последую за тобой?
Мэдди знала, что он постоянно находится рядом, чувствовала все его движения и воспринимала слова, но не могла поднять тяжелые веки или заговорить.
Ночами, крепко обнимая, он грел ее и шептал ей в волосы:
– Тебе ведь нравится идти наперекор. Тогда докажи всем, что они не правы, и поправляйся. – Он стискивал ее бедро. – Девочка моя, они не знают, какая ты у меня сильная.
Иногда она слышала другие голоса – наверное, врачей, а временами – голос пожилой женщины с шотландским акцентом.
Как раз сейчас женщина говорила:
– Итан, эти врачи делают все возможное.
– Этого недостаточно, – рявкнул он в ответ, а потом обложил этих врачей такой бранью, какой Мэдди в жизни не слышала. Это произошло сразу после того, как он вытолкал их из комнаты и захлопнул дверь, в результате чего Мэдди обдало волной прохладного воздуха.
В конце концов, ее веки перестали казаться слишком тяжелыми, так что она смогла открыть глаза. Несколько секунд из-за света она моргала и щурилась. Потом она распознала зыбкую фигуру Итана у кровати, но ей пришлось некоторое время ждать, пока не сфокусируется зрение.
Он приглаживал рукой растрепанную шевелюру, в то время как его хмуро разглядывала красивая рыжеволосая дама.
– Она скоро очнется, Итан. Горячка пошла на убыль.
– Они еще вчера говорили это. А она до сих пор не очнулась!
– Если бедная девочка сейчас придет в себя, ты ее до смерти напугаешь. Уже сколько дней не бреешься и не меняешь одежду. Выглядишь полубезумным.
– Находишь меня полубезумным? Что ж, я на грани. Итан зашагал по комнате.
– Ты должен успокоиться, – сказала она. – То, что ты злишься на врачей, не поможет твоей жене. – Она скользнула взглядом по Мэдди, отвела глаза и тут же снова вперила взор в ее лицо. – Но такое громыхание дверью может разбудить ее.
– Что ты?.. – Плечи Итана напряглись. – Ты хочешь сказать, она?..
– Ты не говорил, что у нее прекрасные синие глаза. Обернись, сын.
Итан резко повернулся назад и навис над кроватью. Мэдди ошеломленно посмотрела на него.
Женщина сказала что-то по-гэльски, и Итан, нахмурившись, провел рукой по своей бороде, затем замер и сдвинул брови.
Сколько времени он провел с ней?
Итан с таким страстным желанием смотрел на нее, но, похоже, пересилил себя и попятился назад.
– Тебе нужно попить, – вдруг сказал он, бросившись к стоявшему неподалеку кувшину. Она слышала звяканье кувшина о стакан, пока он наливал для нее питье.
Дама бросила неодобрительный взгляд в сторону Итана, потом обратилась к Мэдди:
– Меня зовут леди Фиона, я твоя свекровь, и я очень рада сегодняшнему знакомству с тобой.
Итан вернулся к кровати со стаканом.
– Где я? – спросила Мэдди.
Он приподнял ее голову, чтобы удобнее было пить.
– Ты в Лондоне, в нашем городском доме. – Мэдди жадно припала к стакану и, похоже, не успевала глотать. – Полегче, – пробормотал он.
Когда Итан убрал почти опустевший стакан, Мэдди спросила:
– Коррин?
– Я не смог найти ее, но мои люди ищут в Париже. Мэдди, я не думаю, что она заболела.
Мэдди озабоченно прикрыла глаза, но тут же открыла, испугавшись, что может снова заснуть. Итан потер шею.
– Но Беа…
– Ее нет, – прошептала она. – Я знаю.
Леди Фиона сказала что-то на гэльском языке, потом перешла на английский:
– Итан, почему бы тебе, не пойти и не привести себя в порядок, пока я пообщаюсь со своей невесткой?
Итан постоял в нерешительности, потом они с матерью, похоже, обменялись взглядами.
– Очень рад, что тебе лучше, девочка, – угрюмо пробормотал он, прежде чем повернуться к двери. Когда он покидал комнату, Мэдди показалось, что он вытер глаза рукавом. «О, Итан».
После его ухода леди Фиона заметила:
– Сказать, что он беспокоился о тебе, – значит, ничего не сказать. – Она присела на край кровати. – Думаю, у тебя накопилось много вопросов…
– Я ведь никого здесь не заразила, правда?
– Никого. Никоим образом. Чтобы перестраховаться, я задержусь в этом доме еще на неделю. Надеюсь, ты любишь играть в карты, – сухо добавила она.
– Я… Леди Фиона, я потеряла ребенка, да? – спросила Мэдди, покусывая нижнюю губу.
Фиона пригладила волосы Мэдди и отвела их со лба.
– Да, но все присутствующие доктора сошлись во мнении, что ты сможешь еще иметь детей.
Она знала, что у нее был выкидыш, но, все же, услышав это, ощутила глубокую скорбь.
– А Итан не… он здоров?