Если осмелишься
Шрифт:
Его ответ, видимо, возымел действие. Аннелия обвила рукой его шею. Она была легкой как перышко, но Корт решил подразнить ее.
– Вы весите больше, чем можно предположить, глядя на вас.
– А вы оказались слабее, чем выглядите, – парировала она.
Корт прижал ее к себе немного сильнее. Их взгляды встретились, она старалась быть мужественной, но он ощутил, как тело ее расслабляется и она теряет сознание. Глаза ее медленно закрылись, губы были полуоткрыты.
Корту трудно было сохранять хладнокровие.
Глава 14
– Я
– Это отец вам сказал? – спросил Алекс.
Он беседовал с Оливией Паскаль под направленным на него дулом пистолета.
Сначала он надеялся узнать у нее что-нибудь про Аннелию, но затем понял, что она достаточно умна и хитра, чтобы не проговориться. Почему же он с ней общался? Потому что ему предстояло вскоре умереть? Или же просто хотелось хоть с кем-нибудь поговорить?
Это продолжалось уже вторую ночь. Здесь он определенно теряет рассудок.
– Нет, не Паскаль, – ответила Оливия. – Ваша сестра описывала мне вашу жизнь. И я поняла, что даже в этих краях дом и табун породистых лошадей стоят целое состояние.
– Моей семье повезло в этом смысле. Она постучала пальцем по подбородку.
– Я бы хотела, чтобы и мне повезло. Алекс нахмурился:
– У вашего отца денег не меньше.
– Но не у меня. – Опустив пистолет, она поднялась. – У вас есть то, что нужно мне, а я могу дать вам то, в чем вы больше всего нуждаетесь.
Он замер.
– Вы говорите о моей свободе?
– Да. Мы можем заключить соглашение. Алекс ушам своим не поверил.
– Объясните, что вы имеете в виду.
– Поскольку ваша свобода вам весьма дорога, цена за нее будет соответственной.
– Сколько бы это ни стоило, я смогу заплатить.
– Вы уверены? – Она пристально смотрела на него. – Цена достаточно высока.
– Выше, чем цена моей жизни?
Оливия провела пальцем по рукоятке пистолета.
– Это зависит от того, во сколько вы ее оцените.
– Я ни в коем случае не уйду.
Маккаррик разговаривал с кем-то, но она не могла понять, с кем. Голоса доносились до нее словно издалека.
– Но, сэр, я должен ее осмотреть, – раздался незнакомый молодой голос. – Я осматривал не одну леди, но мужья не всегда присутствовали.
– А этот будет присутствовать.
Как ему не стыдно? Аннелия хотела протестовать, хотела крикнуть, что он ей вовсе не муж, но в это время Маккаррик начал расстегивать ее платье, и из ее горла вырвался лишь слабый стон.
– Думаю, ее обручальное кольцо украли те, кто на вас напал, – раздался мужской голос.
– Да, – ответил Корт.
– А другие драгоценности не взяли?
Умный доктор, подумала Аннелия, поставил этого лжеца в тупик.
Маккаррик в ярости произнес:
– Слушайте, молодой человек, вам не следует об этом беспокоиться.
– Да, мистер. Раздевайте ее, а я принесу все необходимое.
Дверь захлопнулась.
Корт снял с нее платье, нижние юбки и туфли. Вероятно, распустил завязки на корсете, потому что она наконец смогла глубоко вздохнуть. Осознав, что Корт оставил ее в рубашке, панталонах и чулках, Аннелия почувствовала прикосновение его шершавых рук к ее ноге выше колена.
– Нет, Маккаррик, – проговорила она едва слышно.
– В чем дело, Анна? – Он наклонился к ней.
– Остановитесь, – прошептала она.
– Остановиться?
Она попыталась кивнуть, но не смогла.
– Но пуля могла задеть еще что-нибудь, доктор должен вас осмотреть.
– Прекратите.
– Нельзя, – ответил он, расстегивая тугие резинки и сдвигая чулки.
Ей хотелось закричать, но не было сил.
– Я накрою вас одеялом и не буду ничего видеть, если вы этого хотите. Вы меня слышите, Анна?
Аннелия ничего не ответила, и Корт что-то пробурчал на своем языке.
Наверное, она потом уснула, потому что, когда проснулась, на ней было одеяло и она слышала французскую речь. Маккаррик спорил с доктором на английском, с более явным, чем всегда, акцентом.
– Что вы собираетесь делать? – резко спросил он. Ей очень хотелось посмотреть, что происходит, но она не могла разомкнуть веки.
– Я должен промыть рану соленой водой, – сказал доктор.
– Что? Насыпать на рану соль? Вы привели мне какого-то необразованного знахаря, – обратился к кому-то Маккаррик.
– Уверяю вас, я не знахарь. Я учился в Германии, в Гейдельберге. И с отличием окончил университет.
– Когда? Два дня назад? – с издевкой спросил Корт.
– Это обязательно нужно сделать, – настаивал доктор.
– Нет, это слишком болезненно.
Впервые она согласилась с Кортом, но сказать об этом не смогла.
– Более болезненно, чем отрезать отмирающую чисть тела? – спросил доктор.
Аннелия вздрогнула, Маккаррик умолк.
– Вам придется подержать ее, – сказал доктор. Нет, нет и нет. Они решили все без ее согласия. У нее было такое чувство, будто она провалилась сквозь кровать. Он был за ее спиной? Прижимал ее плечи?
– Только раз, – сердитым тоном проговорил Маккаррик, – сделайте все за один раз.
– Порох мог попасть внутрь... – пытался возражать доктор.
– Один раз, – настаивал Корт.
Ее волосы были забраны со лба. Кто это сделал, Маккаррик? Ей показалось, будто рука запылала огнем. Она вся напряглась и вскрикнула.
Опять кто-то убрал ее волосы.
– Очень мужественная девушка, – прозвучал у нее над ухом тихий голос Маккаррика. – Самое страшное уже позади...
Однако рука снова запылала огнем.