Если покинешь меня...
Шрифт:
– Вы лжете, Клэр, – сердито проговорил он. – Это не был поцелуй благодарности за обещание помочь вам.
– Вы ошибаетесь, капитан, – не менее сердитым тоном возразила девушка.
Стюарт покачал головой.
– Не думаю, – тихо заметил он. – Я целовал достаточно много женщин, чтобы суметь отличить благодарность от страсти.
Клэр улыбнулась. Глядя Стюарту прямо в глаза, она заговорила с убийственной иронией:
– Ах да, как я могла забыть. Великий Стюарт Уэлсли – самый завидный жених в Бостоне. Какой, должно быть, удар по вашему самолюбию обнаружить, что на свете есть, по крайней мере,
– Прекратите! – резко приказал Стюарт. – Самолюбие здесь совершенно ни причем, и вы это прекрасно знаете!
– Знаю? – вопросительно протянула Клэр. – А почему вы хотите, чтобы я вышла за вас замуж? Я уверена, что найдется немало женщин, которые будут счастливы принять ваше предложение. Так почему же вы хотите жениться на той единственной, которая этого не хочет?
– Потому… – Стюарт помедлил, понимая, что если разговор будет продолжаться в том же духе, то он не сможет ей сказать, какие чувства на самом деле он к ней питает. – Потому, что я очень признателен вам за то, что вы спасли мне жизнь. И потому, что теперь у меня есть возможность отплатить вам, спасая вашу.
– О, не стоит беспокоиться, – язвительно заметила Клэр. – Вы мне ничем не обязаны. Я ухаживала за вами только потому, что мне приказали разузнать о сообщении, которое должно быть при вас. Я думала, что смогу помочь Конфедерации, если выведаю у вас военную тайну. В любом другом случае я бы преспокойно оставила вас умирать.
Стюарт судорожно вздохнул.
– Я не верю вам, – с трудом произнес он.
Клэр закрыла глаза, не в силах выдержать его взгляд. Сердце бешено колотилось в груди. Ах, если бы не война! Если бы не эта проклятая война! Она могла бы во время каникул повстречаться с ним в Саванне. Они могли бы танцевать, совершать долгие прогулки под звездным небом, устраивать пикники по вечерам. Возможно, они полюбили бы друг друга и решили всю оставшуюся жизнь провести вместе… Но была война, страшная кровавая война, и она, Клэр Будро, истинная дочь Юга, не сможет выйти замуж за Стюарта Уэлсли, капитана армии северян, даже если влюбится в него. Она – со своим южным говором, южными манерами, южными нарядами – всегда будет чужой в бостонском обществе. И что бы ни говорил и ни думал Стюарт об объединении северян и южан в единую нацию, бостонское общество никогда не примет ее – пропасть между ними была слишком глубока. И Стюарт в конце концов тоже возненавидит ее. Клэр не хотела признаваться в этом даже самой себе, но она не могла допустить, чтобы страсть и восхищение в его глазах сменились сожалением и разочарованием… Потому что… потому… потому, что Стюарт Уэлсли не был ей безразличен… Улыбаясь дрожащими губами, она подошла к нему и запечатлела на его щеке легкий поцелуй.
– Вы правы, капитан Уэлсли, я бы не позволила вам умереть, – тихо произнесла она и отступила шаг назад.
Не думая ни секунды, Стюарт обхватил ее за плечи и притянул к себе.
– Клэр… – Его пальцы зарылись в волосы у нее на затылке, губами он искал ее губы. – Клэр, пожалуйста… Пожалуйста, выйди за меня замуж. Я не хочу видеть, как ты умираешь!
Она позволила ему поцеловать себя, но изо всех сил сдерживалась, чтобы не ответить на поцелуй. Когда он наконец оторвался от ее губ, Клэр быстро выскользнула из его
– А ты и не увидишь, – улыбнулась она, пытаясь облегчить эту невозможную ситуацию. – Ты вернешься в Бостон, прежде чем меня повесят.
– Клэр, ради бога! – вскричал Стюарт, теряя самообладание.
– Нет, Стюарт, не говори больше ничего, – попросила она. – Я не выйду за тебя замуж, сколько бы ты ни продержал меня здесь… Поэтому, пожалуйста, позволь мне вернуться в мою камеру. Я очень… устала.
Кивнув, Стюарт подошел к двери и сделал знак охраннику. Затем, повернувшись к Клэр, сказал:
– Я хочу тебя предупредить, Клэр, что на этом я не успокоюсь.
Прежде чем она успела возразить, он выскочил в открытую дверь и быстро пошел по коридору, так и не услышав, как она тихо произнесла:
– Прощайте, капитан Стюарт Уэлсли. Да хранит вас Господь.
9
– Папа! – Клэр вскрикнула от радости, неожиданно увидев отца в маленькой комнате.
Охранник, который привел девушку из ее заточения, улыбнулся и тихо сказал:
– Мисс Будро, у вас пятнадцать минут.
С этими словами он вышел из комнаты. Клэр хмуро посмотрела ему вслед, а потом бросилась к отцу и обвила его шею руками.
– О папа, – прошептала девушка, – как я рада тебя видеть! Но как тебе удалось добиться свидания со мной?!
Арчибальд Будро на миг закрыл глаза и прижал дочь к себе, отчаянно стараясь сдержать рыдания.
– Свидание устроил твой поклонник, – наконец совладав с собой, угрюмо проговорил он.
Клэр отступила на шаг и недоуменно посмотрела на отца.
– Мой по… – начала было она, потом нахмурилась и закончила ледяным тоном: – А, ты, должно быть, имеешь в виду капитана Уэлсли.
– Теперь он уже майор Уэлсли, – поправил девушку отец. – Он получил повышение.
В глазах Клэр вдруг вспыхнула искорка интереса, но она тотчас же постаралась это скрыть.
– Едва ли этого человека можно считать моим поклонником, – холодно промолвила она. – Папа, прошу тебя, не называй его так.
Арчибальд проворчал что-то себе под нос и жестом указал на маленький столик, за которым два дня назад сидели Клэр и Стюарт.
– Именно об этом-то я и хотел поговорить с тобой. Давай присядем.
Прежде чем Клэр успела возразить, Арчибальд тяжело опустился на один из стульев и спросил:
– Как ты себя чувствуешь, дочка? Ты похудела. С тобой хорошо обращаются?
Клэр взглянула на свое унылое серое одеяние и впервые заметила, что оно сидит на ней куда свободнее, чем несколько недель назад.
– Папа, у меня все в порядке, правда, – заверила девушка отца, опускаясь на стул, стоящий напротив. – Так что насчет майора Уэлсли? – осведомилась она.
– Вчера он приезжал ко мне, – мрачно сообщил дочери Арчибальд.
– Да? – вскинула брови Клэр.
– Да, – кивнул отец, – и я вынужден был его принять. Я выразил свое восхищение его смелым поступком. Немногие отважились бы на такое… – со вздохом добавил Арчибальд.
– И что же ему было нужно? – спросила Клэр, не в силах скрыть свое любопытство.
– Он хотел, чтобы ты вышла за него замуж, – резко ответил Арчибальд.
– Папа! – вскричала Клэр. – Об этом не может быть и речи!