Чтение онлайн

на главную

Жанры

Если пожелаешь
Шрифт:

– Дьявол! Ты ведь все равно мне не поверишь, – пробормотал Хью. – Должно быть, это прозвучит безумно. Я и сам понимаю. – Он растерянно потер ладонью затылок. – Но на моей семье… лежит проклятие. Я знаю, что принесу тебе одни несчастья, если останусь твоим мужем.

«Проклятие? О чем, черт возьми, он говорит?» Джейн нахмурилась, пытаясь привести в порядок разбегающиеся мысли, и невозмутимо произнесла:

– Продолжай, я тебя слушаю.

– Пять столетий назад один провидец предсказал судьбу десяти поколений клана Карриков и записал пророчество в книге, называемой «Либхар

нан Суил-Радхарк», Книге судеб. – Хью указал на древний фолиант, который всегда держал рядом, на столе. – Моим братьям и мне предназначено оставаться в одиночестве. Мы приносим боль и горе тем, кого любим. Мы последние отпрыски гибнущего рода, нам не суждено иметь детей. За минувшие пять веков сбылись все слова прорицания, все до единого.

– Я не понимаю… – Джейн с трудом перевела дыхание. – Значит, я все же дорога тебе, и ты остался бы со мной, если бы не проклятие?

– Да. Господи, да!

– Выходит, единственное, что мешает нам быть вместе, – это… пророчество?

Когда Хью мрачно кивнул в ответ, Джейн в ужасе схватилась за горло, стараясь сдержать беззвучный крик. «Неужели все это происходит со мной? Нет, не может быть! Наверное, я схожу с ума. Разве можно сохранить рассудок, услышав такое?»

Джейн охватило отчаяние, будто одна из надежных опор ее взрослой жизни вдруг дала трещину и все, что казалось незыблемым, зашаталось, грозя рассыпаться в прах. Спокойный, рассудительный мужчина, знакомый ей с детства, вдруг исчез, а его место занял какой-то суеверный безумец.

– Хью, люди… в наши дни больше не верят в подобные вещи. Мы живем в век развития естествознания и медицины. Мораг суеверна, потому что невежественна. Но ты получил образование и объездил весь мир. Твои страхи принадлежат прошлому, отбрось их.

– Я бы хотел отбросить их. Но они преследуют меня всю жизнь.

– Ты достаточно хорошо меня знаешь. Я не разделяю подобных суеверий.

– Да, я знаю. – Хью тяжко вздохнул. – Ты презираешь тех, кто верит в мистику.

– Разумеется! – сердито выпалила Джейн и, сделав над собой усилие, миролюбиво добавила: – Ты решил сказать мне, потому что пытаешься забыть о предрассудках?

Хью ответил ей взглядом, полным безнадежности и смирения.

– Если бы я мог придумать способ обмануть судьбу и избавиться от проклятия, я никогда не заговорил бы с тобой о нем.

Джейн замерла, изумленно приоткрыв рот: Хью говорил не о том, что осталось в прошлом, он пытался объяснить, почему им не суждено быть вместе.

– Ты это всерьез? Ты действительно веришь, что шотландское проклятие – кажется, самое ужасное из всех проклятий – помешает нам быть вместе?

Джейн едва сдерживала слезы. Все ее попытки завоевать Хью оказались тщетными, все мучения и тревоги были напрасными. Не помогли ни женские чары, ни тщательно продуманная стратегия.

И всему виной какое-то нелепое древнее проклятие!

Ее захлестнуло горькое разочарование. «Нет, отец, я не в силах удержать Хью. С самого начала у меня не было ни малейшей надежды».

– Все предсказанное в книге сбывается, – с горечью повторил Хью. – Знаю, в это трудно поверить, но это правда.

– Мне бы следовало

вести счет твоим оправданиям! Ты не создан для женитьбы, у тебя не может быть детей, а теперь выясняется, что ты вдобавок проклят! Что ты еще придумаешь, чтобы отпугнуть меня? Знаю! Прежде ты был евнухом? Или тебе осталось жить всего два месяца? – Джейн зло прищурилась и хрипло прибавила: – А ты часом не призрак?

Хью стиснул зубы, едва владея собой.

– Ты думаешь, что я тебе солгал?

– Хью, я хотела бы надеяться, что ты лжешь… – Джейн осеклась, потрясенная внезапной догадкой. – О Господи! – Она поднесла дрожащую руку ко лбу. – Так, значит, единственное, что мешает мне забеременеть, – какое-то пятисотлетнее пророчество?

– Я предупредил, что не смогу дать тебе ребенка. – Глаза Хью сузились. – Но ты уверяла, что это не имеет значения.

– Я сказала, что это не важно, раз мы с тобой вместе! И вот я узнаю, что ты все равно уходишь. Да, ты говорил, что не можешь иметь детей, но я хотела бы знать, в чем причина.

Хью стремительно шагнул к столу и раскрыл книгу на последней странице.

– Прочитай это и позволь мне объяснить. Джейн решительно покачала головой:

– Я не могу это слушать. Ты бы лучше сказал, что солнце синее. Это прозвучало бы убедительнее.

– Ты хотела знать правду, и я пытаюсь тебе объяснить. Ты единственная, с кем я когда-либо говорил о проклятии, но ты не желаешь меня выслушать. Прочитай прорицание, – настойчиво повторил Хью.

Джейн вырвала книгу у него из рук:

– Это и есть пресловутое пророчество?

Хью молча кивнул.

Джейн с отвращением швырнула книгу на стол и без всякого почтения к древней рукописи принялась яростно перелистывать ветхие страницы. Гэльские письмена перемежались здесь с записями на английском языке. Нетерпеливо пролистав книгу до конца и увидев сплошь английский текст, Джейн недоверчиво нахмурилась.

– Почему ты хмуришься? Ты чувствуешь что-то…

– Да! – воскликнула Джейн, метнув свирепый взгляд в сторону Хью. – Я испытываю чертовски сильное желание выбросить эту мерзость в озеро.

Оставив без внимания замечание Джейн, Хью перевернул несколько страниц и раскрыл последнюю.

– Это предостережение предназначалось, моему отцу.

Джейн внимательно прочитала древние строки. «Обречены они брести во мраке, одни, неся с собою смерть и тлен. Не знать вовеки радостей любви, супружества, привязанности нежной. Увянет род твой, ветви их засохнут, не дав плодов.

Смерть и мука ждет тех, кого застигнет их пробуждение…»

– Ты сказал, что все слова пророчества сбылись?

– Да. Мой отец умер на следующий день после того, как мы с братьями впервые прочли Книгу судеб. Смерть настигла его рано утром, хотя он был не старше, чем я сейчас. Прошли годы, и невеста Итана погибла в ночь перед свадьбой.

– Как это случилось?

Помедлив, Хью сказал:

– Сорвалась с высоты. Или бросилась вниз.

– Это кровь? – Джейн поскребла ногтем бурое пятно внизу страницы. Хью ответил молчаливым кивком. – Что скрывает это пятно?

– Никто не знает. Его не удалось вывести.

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга VIII

Боярский Андрей
8. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга VIII

Наследник с Меткой Охотника

Тарс Элиан
1. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник с Меткой Охотника

Волк 2: Лихие 90-е

Киров Никита
2. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 2: Лихие 90-е

Наследница Драконов

Суббота Светлана
2. Наследница Драконов
Любовные романы:
современные любовные романы
любовно-фантастические романы
6.81
рейтинг книги
Наследница Драконов

Я – Орк. Том 4

Лисицин Евгений
4. Я — Орк
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 4

Бывшая жена драконьего военачальника

Найт Алекс
2. Мир Разлома
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бывшая жена драконьего военачальника

Мимик нового Мира 4

Северный Лис
3. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 4

Восход. Солнцев. Книга X

Скабер Артемий
10. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга X

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Польская партия

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Польская партия

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Черный Маг Императора 5

Герда Александр
5. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 5

Провинциал. Книга 2

Лопарев Игорь Викторович
2. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 2

Огненный князь 6

Машуков Тимур
6. Багряный восход
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 6