Если вы дадите миллиардеру невесту
Шрифт:
— Это была моя очередь принести тебе обед.
Он улыбается, протягивая пакет с едой из моего любимого бистро на соседней улице.
Я поняла, что Кэш не похож ни на одного из мужчин, с которыми я встречалась в прошлом.
Все, что он делал после той ночи в баре, было направлено на то, чтобы сделать мою жизнь лучше и показать, как сильно он заботится обо мне.
Вместо того чтобы быть начеку, готовой оттолкнуть его, может быть, пришло время дать ему настоящий шанс.
ГЛАВА 18
КЭШ
—
— Прости, — говорю я, устраиваясь в офисном кресле и глядя в камеру ноутбука. — Я бежал всю дорогу назад, но взял обед Эверли, и мне не хотелось спешить… — Останавливаюсь, когда вижу, как Харрисон и Дилан переглядываются за столом для совещаний в нашем офисе в Мэне.
Сейчас они редко находятся в одной комнате во время наших встреч, поскольку Дилан большую часть дня работает дома, а Харрисон проводит много времени в нашем Нью-Йоркском офисе. Хотя до города всего час полета на самолете, поездка в штаб-квартиру в Мэне стала для них неудобной.
— Ты обедал с Эверли? — спрашивает Дилан, поправляя очки.
— Да, конечно, обедал. Она моя жена. — Я никогда не устану так ее называть. — Вы с Марлоу постоянно встречаетесь днем, а ведь вы еще даже не женаты, — дразню я его.
Он бросает на меня косой взгляд в ответ. Если бы это был его выбор, они бы поженились сегодня, но она хочет подождать, пока она официально удочерит Лолу, прежде чем они обменяются свадебными клятвами.
— По крайней мере, Марлоу хочет стать моей женой, — говорит он с ухмылкой.
Я бросаю на него раздраженный взгляд.
— У Эверли есть проблемы посерьезнее, например, ее бывший жених, который заявляется к ней в офис и умоляет ее принять его обратно.
Когда я пошел отнести ей обед сегодня днем, дверь ее офиса была открыта. Любопытство взяло верх, когда увидел, что она разговаривает с другим мужчиной, и ярость захлестнула меня, когда я понял, что это Лэндон.
Этот ублюдок-изменник имел наглость умолять Эверли принять его обратно, а потом набросился на нее, когда она устояла на ногах. Он предал доверие Эверли, и я был более чем счастлив помочь поставить его на место.
— Подожди, ты серьезно? — спрашивает Дилан. — Это случилось сегодня?
— Да. Я вошел как раз в тот момент, когда она говорила ему, что вышла замуж. Я сказал ему, чтобы он убирался из ее кабинета, помимо всего прочего. — Я пожимаю плечами.
— Что ты сделал, Кэш? — Харрисон выглядит встревоженным. — Пожалуйста, скажи мне, что на тебя не собираются повесить обвинение в нападении.
— Нет, все не так плохо, как кажется, — заверяю я его. — Он работает на «Томпсон и Тейт», а я, возможно, намекнул, что дружу с Доусоном. Так что не мог бы ты позвонить и попросить уволить его? — Я спрашиваю так, будто это самая простая услуга в мире.
Харрисон потирает виски, испуская раздраженный вздох.
—
— Сделай это для Эверли, — подбадриваю я его. — Ее придурок-бывший изменил ей и заслуживает того, что с ним приключится. Уверен, Доусон с радостью направит свое сдерживаемое разочарование на месть обманщику и лжецу.
— Хорошо, — с покорным вздохом соглашается Харрисон. — Но когда Доусон позвонит, чтобы получить деньги за свою услугу, разбираться с этим будешь ты.
— Конечно, без проблем. — Я отмахиваюсь от него.
Ради Эверли я готов на все, даже заключить сделку с дьяволом, который носит костюмы на заказ и стремится уничтожить своих врагов без пощады.
Откинувшись в кресле, с довольной ухмылкой кривлю губы, представляя себе реакцию Лэндона на потерю работы. Если повезет, Доусон доведет его до слез, сообщая эту новость. Именно маленькие победы приносят мне радость.
— Ты должен мне сто баксов. — Дилан подталкивает Харрисона. — Принести обед Эверли и отомстить ее бывшему — это считается.
— Нет, не считается. Он еще не сказал слово на букву «Л», — возражает Харрисон, отмахиваясь от руки Дилана.
Мой взгляд метается между ними.
— О чем, черт возьми, вы говорите?
Теперь я понимаю, что чувствовала Эверли, когда мы с братьями обсуждали приобретение в доме моих родителей, а она не знала, что происходит.
— О, ничего особенного. Мы поспорили, сколько времени тебе понадобится, чтобы предъявить свои права на Эверли. Я поставил меньше трех недель, а Харрисон сказал, что месяц.
— Она моя жена, почему бы и нет?
— О, черт возьми, — жалуется Дилан Харрисону. — Это самое близкое к признанию в любви, которое мы собираемся получить.
— Отлично, — ворчит Харрисон, доставая бумажник и вытаскивает стодолларовую купюру. Он кладет ее в протянутую руку Дилана.
— Думаю, это первый раз, когда я выиграл пари с тобой. Я это точно подстроил. — Дилан протягивает купюру с триумфальной ухмылкой.
— Не привыкай к этому, — насмехается Харрисон.
Могу ли я полюбить Эверли? Ни к кому другому я не испытывал таких чувств. Я скучаю по ней, когда мы не вместе, и постоянно думаю о ней.
Мое сердце колотится, когда она входит в комнату, и нет ничего, чего бы я не сделал ради нее. И сама мысль о том, что между нами все закончится, вызывает у меня физическую боль. Но разве это и есть любовь?
— Почему бы нам не поговорить о работе, раз уж это рабочее совещание, — вмешиваюсь я.
Я бы предпочел обсуждать что угодно, только не сложные эмоции, которые я испытываю к своей жене.
Харрисон и Дилан смотрят на меня так, будто я говорю на тарабарском языке.
— Кто ты такой и что ты сделал с Кэшем Стаффордом? — Дилан игриво насмехается.