Если я должна умереть
Шрифт:
– Мистер Голд будет здесь. Он просил, чтобы вы чувствовали себя комфортно.- И с этими словами он закрыл дверь, оставив нам возможность с трепетом проверить окружающую обстановку.
Квартира была массивной и современной, с белыми стенами и деревянным полом, с окнами от пола до потолка и практически без мебели. На каменных постаментах стоит древняя керамика и металлические предметы: золотая греческая маска. Бронзовый Римский шлем. Изящная мраморная рука скульптуры, размером с холодильник. Я видела такие вещи в музеях, охраняемых под тяжелым стеклом. Но здесь они были в пределах досягаемости,
Pезкий вдох Папи показал, что он был так же поражен, как и я. Даже Юл выпрямился немного, он вынул руки из карманов и прошел, чтобы прикоснуться к тонкой резьбе мраморного плеча нимфы. Бран просто стоял и глазел своим постоянным потрясенным видом, его огромные глаза вбирали каждый сантиметр комнаты.
Дверь открылась снова, и вошел молодой, белокурый, голубоглазый мужчина в белом костюме. Он слегка поклонился.
– Теодор Голд, - сказал он.
– Но вы ведь швейцар!- Воскликнула я. Он был едва узнаваем без формы и шляпы. Идеальная маскировка, подумала я. Никто не смотрит на лицо швейцара.
– Да, я сожалею об этом, - сказал человек высшего класса, пафосное звучание дикции, которое не было похоже с сильным Джерсовским акцентом, с которым он говорил, когда был швейцаром.- Я ценю свою личную жизнь, и предпочитаю не зависеть от чужой безопасности. Я буду защищать себя собственноручно, чем рисковать ошибками других. Хотя с вами и ревенант,- он кивнул в сторону Юла,- он мог бы приехать сюда по принуждению, в качестве заложника, если бы вы хотели добраться до меня.Насколько я понимаю, ты Юл, - сказал он, приветствуя европейскими поцелуями в щеки.- Добро пожаловать, родственник.
– Я Кейт, - сказала я и протянула руку американцу для американского пожатия. Мистер Голд протянул мне с теплой улыбкой, и, к моему облегчению, не стал просить разъяснений того, почему я здесь. Я не думала, что смогу объяснить, что я девушка блуждающего духа.
Следующим был Бран.
– Ваша татуировка говорит мне, что вы целитель, Жан-Батист рассказывал. Я читал о вашем роде. Это действительно большая честь встретиться с вами.
Он повернулся к моему деду.
– Вы должно быть месье Мерсьер. Гаспар позвонил мне, чтобы сообщить что вы и ваша внучка присоединитесь к родственникам из Парижа.
"Итак, он знал. Значит это объяснять нам не надо," сказал Винсент мне.
– Ты читаешь мои мысли, - прошептала я в ответ.
– Я Антуан Мерсьер,- подтвердил мой дед на своем красивом английском с акцентом. Он посмотрел на ревенанта со смесью подозрительности и любопытства.- Вы Теодор Голд IV? Теодор Голд? Автор 'Падения Византии'?
Мужчина улыбнулся.
– Да, это моя работа.
Судя по выражению Папи, он будто только что встретил Папу Римского.
– Но вы так молоды! Я в восторге, что я встретился с вами. Книга твоего деда о керамике римской эпохи, для меня, как Библия.
Тень веселья мелькнула на лице Теодора Голда.
– На самом деле, Теодор Голд младший- это я. Как и старший Теодор. Я пытаюсь менять стиль письма каждый раз, чтобы сделать весь необходимый фарс немного убедительнее.
Папи
Мистер Голд засмеялся и похлопал Папи по плечу.
– Ну, для меня это честь обманывать того, кто хорошо разбирается в сфере деятельности, как вы, месье Мерсьер.
Мой совершенно невозмутимый дед еще больше прирос к своему месту.
– Ревенант,- сказал он.- Есть только один Теодор Голд. Целая династия выдающихся экспертов древностей. . . один человек. И вы Г. Ю. Цезарь, с которым я работаю последние несколько десятилетий?
– Я думаю, что на самом деле купил часть у вас, под псевдонимом Тео Голд младший, прежде, чем я собрал всю коллекцию Марка Аврелия,- указал услужливо Теодор .
– Можно мне присесть?- спросил Папи, и кровь сошла с его лица.
– Пожалуйста - сказал мистер Голд, указывая на кушетку. Перед ней был низкий столик с бутылками газированной воды и блюдо с мини-чизкейками.
– Я не был уверен, что вы ели в самолете, - заметил он, когда мы все сели.- Нам много о чем нужно поговорить. Могу ли я предположить, что ревенант-призрак, это бардия Винсент, о котором говорил Жан-Батист?- Он подождал, а затем кивнул головой.- Хорошо. Как я понял, вы ищете гигантский сосуд с выгравированными символами на нем.
Бран рассказал о книге с записями его семьи, которую он достал из сумки, и прочитал отрывок вслух.
Мистер Голд удивленно взглянул.
– Невероятно. Это, конечно, заманчиво, но хочу спросить, можно ли увидеть остальную часть книг,-он сделал паузу, когда Бран покачал головой,- да я понимаю, что информация, которой вы владеете, должна быть конфиденциальной. Я верю, что вы дадите нам все подробности по этому вопросу.
Бран кивнул.
– Я прочитал все записи своей семьи, и это единственное упоминание о повторном воплощение.
– Хорошо, - сказал мистер Голд, сложив ладони вместе. С его вневременным видом и белым костюмом, он напомнил мне молодого Роберта Редфорда из "Великого Гэтсби" в версии семидесятых годов. Или персонажа, прямо из романа Эдит Уортон: красивый, с пшеничными волосами и загорелой кожей,на лестнице яхты, которые имеют очень богатые люди.
– Я понимаю, что время поджимает,- говорил он,- и что Винсент может быть отозван предателем в любое время. Сколько времени прошло с тех пор, как она тебя отпустила?- Спросил он.- Вчера в первой половине дня,- повторил он, глядя на часы.- Сейчас 11 вечера, так что в шесть часов или около того будет два дня по парижскому времени. Что ж, будем надеяться, что она не захочет, призывать тебя раньше. Нам нужно будет все время, которое мы можем получить для изучения символов.
Он поставил обратно свой стакан и встал.
– И на этой ноте, мы должны идти.
– Куда?- Спросила я, когда мы все встали из-за стола.
– Посмотреть на сосуд,- проговорил он.
– Он не здесь?- Спросила я, оглядывая комнату.
– Нет, здесь я храню несколько своих любимых предметов. Самая полная в мире художественная коллекция о ревенантах, находятся через дорогу.
– В музее Метрополитен?-спросил недоверчиво Папи.
– Да, мой дорогой,- ответил мистер Голд с кривой усмешкой.- В Метрополитене.