Если я должна умереть
Шрифт:
– Ну, куда ты отправлял его покупки?- Спросила я.- Если у нас есть его почтовый адрес, мы могли бы, поискать его номер телефона. То есть, если он занесен.- Надежда наполняла меня, как гелий. Я почувствовала прилив радости. Я уже была готова поехать в Нью-Йорк и самой отслеживать этого парня. Потом привести то, что нам нужно.
– У него есть свой грузоотправитель объектов,- сказал Папи.
– Боюсь, это приведет нас в тупик, если я не сделаю то, что так долго откладывал в течение последних нескольких дней.
– Не сделаешь
– Мне необходимо встретиться с месье Гримо,- проговорил Папи.- И если все так срочно, как ты говоришь, я должен пойти вперед и сделать это сейчас.
– Хорошо, Кейт, я лучше пойду с вами!- быстро сказала Джорджия. Она хлопнула книгу, вскочила на ноги и начала надевать пальто, бросая на меня взгляд, который говорил, что она ждала повод весь день, чтобы посетить La Maison.
Я уже была в пальто и была на полпути к двери.
– Я позвоню, чтобы сообщить им, что мы приедем, - сказала я, вытаскивая телефон из своей сумки. Как только я начала набирать, то он зазвонил.
– Ты собирались позвонить?- Сказал Юл, с другого конца линии.
– Откуда ты знаешь....?- начала я.
– Винс здесь, со мной, в режиме гадалки,- ответил он.- И, да, вы можете прийти. Я скажу Жан-Батисту, что вы в пути.
Глава 21
В течение двух секунд ,после того, как Жан-Батист открыл дверь, казалось, что мы не можем пройти через его порог. Я никогда не видела деда в неуютной для него ситуации, но челюсти Папи были стиснуты так крепко, что я была удивлена, что он смог открыть его снова, чтобы сказать:
– Добрый вечер.- Он, наконец, смог проговорить, и двое мужчин наклонили голову, в знак того что признают друг друга, прежде чем формально пожать друг другу руки.
– Кейт, Джорджия,- Жан-Батист поприветствовал нас и уходя с дороги, сказал.-Пожалуйста, месье Мерсьер, входите,- он махнул рукой в сторону лестницы.- Мы могли бы перейти непосредственно в библиотеку.
– Они выглядят так, как будто они должны идти на бег с препятствиями или в затхлый клуб стариков, а не в библиотеку, чтобы обсудить повторное воплощение моего бессмертного парня, - прошептала я Джорджии, когда мы последовали за ними в фойе.
– Может быть, это то, что старые парни обсуждают в своих кожаных креслах одновременно раскуривая сигары , -она ответила с усмешкой.
– И здесь мы предполагали, что это были имущественные цены или фондовый рынок.
Дверь гостиной открылась, и Артур вошел в фойе.
– Добрый день, Джорджия,- сказал он, шагая нетерпеливо к нам. Он взял ее за руку и хотел поднять ее к губам прежде, чем вспомнил, в каком веке он находится, и выбрал поцелуй в щеку вместо этого.
– Как дела?
Джорджия подняла лицо для осмотра.
– Лучше, тебе не кажется?
– спросила она
– Да. Ты выглядишь...- Он собирался сказать “красиво”. Я была уверена. Но спохватился и сказал.- Намного лучше.
Джорджия улыбнулась ему кокетливо и сказала:
– Конечно, это было мило с твоей стороны позвонить, чтобы проверить меня утром, и оставить мне эти сообщения. Я сожалею, что я не смогла перезвонить тебе. Я действительно пытаюсь успокоиться. Для восстановления моего здоровья, как видишь.
– Конечно!- воскликнул Артур, заправляя свои волосы до плеч за уши. Я заметила, что он не брился, и что он был одет в черные джинсы и футболку, вместо его обычных брюк и костюма на пуговицах. Я должна была улыбнуться. Артур прилагает усилия для моей сестры.
– Я не ожидал, что ты перезвонишь,- сказал он.- Я хотел, чтоб у тебя был мой номер телефона. Но почему бы тебе не пойти со мной на кухню, и я принесу тебе что-нибудь выпить. Ты обедала? Ты голодна?
Пока они шли через дверь в коридор, Джорджия бросила на меня взгляд, поднимая брови в честь победы, и снова повернулась к нему. Я едва могла удержаться, чтоб не похвалить ее. Джорджия была королевой игр. И она, очевидно, играет в эту игру очень тщательно.
"Мой ангел," раздался голос в моей голове.
– Мне было интересно, где ты был,- сказал я, следуя за Папи и Жан-Батистом, до двойной лестницы.
"Я могу сказать тебе, что обнаружил кое-что; твои щеки пылают розовым цветом. Который, надо сказать, подходит тебе, любовь моя. Было бы неуместным для меня, чтобы сказать тебе, как совершенно восхитительно, видеть тебя такой?"
Я коснулся кончиками пальцев своей щеки и почувствовала, что они запылали сильнее.
– Да, это совершенно не по теме,- заметила я в шутку, но его комплимент заставил меня чувствовать себя сияющей. Как обычно.
"Что вы нашли?" спросил он, удивленно.
– Немного старых каталогов аукциона с продажами, которые, возможно, содержат местонахождение сосуда.
”Ну, это уже больше, чем Гаспар и Бран отыскали. Они не смогли найти ничего похожего на сам объект, поэтому расширили поиск в другом, они стали искать все то, что указано в истории. То, что могло бы объяснить, хотя бы как выполняется повторное воплощение."
– Есть в этом успех?
"Нет."
Я вошла в библиотеку, и увидела, что мой дед обменивается рукопожатием с Гаспаром, а затем с Браном. Четверо мужчин собрались вокруг стола, и Жан-Батист принес стул для меня.
Папи начал путем размещения каталога аукциона на стол. Он сказал им, что если сосуда уже нет в музее или других крупных общественных коллекциях, где он мог быть, потому что Папи был бы знаком с ним, тогда он должен находиться в частной коллекции. Он пояснил, о передвижении Ближне-восточных экспонатов на антикварном рынке, в период между двумя войнами, и его теорию о том, что часть была перенесена из Турции в европейскую или американскую коллекцию того времени.
Он постучал по книге указательным пальцем.