Если женщина хочет...
Шрифт:
Красивое лицо незнакомца озарила широкая улыбка, и он тут же превратился из хищного самца в симпатичного соседа.
– Я решил, что вы заболели, потому что днем вас никогда не бывает дома. А потом увидел вас за окном и догадался о вашем чудесном исцелении.
– Как вы узнали, что днем меня не бывает? – спросила она.
– Я вижу, как вы каждое утро выходите из дома и идете по улице.
– Так вы наблюдаете за мной? – подняла брови Сэм.
– Как видно, эта болезнь заразна, – не моргнув глазом, парировал он.
Сэм
– И в чем же должна заключаться моя помощь?
– В руководстве, – ответил он. – У вас вид типичного руководителя. Так я жду вас внизу, – нахально добавил он.
– Зачем я это делаю? – бормотала Сэм, разыскивая кроссовки и что-нибудь теплое, чтобы накинуть поверх кардигана. – Должно быть, я сошла с ума. Я не знаю этого человека. А вдруг он серийный убийца, собирающийся заманить меня к себе в дом и зарыть под плитами патио? Глупости, – возразила она себе. – Мне было скучно, а он – какая-никакая, но все же компания. Даже если он бездельник и плейбой. Я же не на свидание к нему иду. Дело соседское. Кроме того, я для него слишком стара. Он и не смотрит на женщин, возраст и коэффициент умственного развития которых превосходят размеры их талии в дюймах.
– Готовы? – любезно спросил он, когда Сэм вышла из дверей.
– Готова, – невинно улыбнувшись, ответила она.
Он провел Сэм к задней двери, где лежала куча плит. Половина их уже была поставлена на место. Сэм пришлось признаться, что все сделано очень профессионально. Это произвело на нее впечатление.
– Вы не хотите представиться? – спросила она, пытаясь скрыть удивление.
– О, разумеется. Прошу прощения, что не могу подать вам руку. Она вся в цементе. Меня зовут Морган Бенсон.
– Сэм Смит, – лаконично ответила она.
– Я знаю, – ответил Бенсон.
– Откуда? – удивилась она.
– Мне нравится знать о своих соседях все. – Морган снова улыбнулся, и Сэм заметила, что его глаза окружают симпатичные тонкие морщинки. – Особенно о тех, которые разгоняют мои вечеринки.
Лицо Сэм вспыхнуло.
– Если вы привели меня сюда для того, чтобы оскорблять… Морган невозмутимо протянул ей странный продолговатый металлический прибор с тремя окошками, в которых плавали пузырьки.
– Это ватерпас. Вы будете помогать мне, проверяя, ровно ли лежат плиты, о'кей? Я привел вас сюда не для того, чтобы оскорблять, а чтобы подружиться.
– Друзей у меня хватает и без того! – воинственно заявила Сэм.
– Не кипятитесь. – Он нагнулся и стал придирчиво рассматривать плиту, уложенную последней. – Сейчас я покажу вам, как пользоваться этой штукой. Весь фокус в том, чтобы плиты не имели наклона, иначе на дворе будут скапливаться лужи, – объяснил он.
Сэм поняла, что злиться на Моргана бесполезно: он на это просто не реагирует.
Некоторое время они работали молча, потом Сэм не выдержала.
– Где вы этому научились? – спросила она. – Вы явно не относитесь к типу
У Моргана приподнялись уголки губ.
– А к какому типу вы меня относите? Наверно, к типу любителей вечеринок?
– Вы не ходите на службу, но при этом достаточно обеспечены, чтобы купить такой дом. Поэтому я не отнесла вас к типу мужчин, которые сами мостят свое патио. Я думала, что вы кого-то наймете.
– Какой смысл? Я сам это умею, а платить тому, кто умеет то же, что и я, значит просто бросать деньги на ветер. Кроме того, я люблю работать руками.
«Да уж», – подумала Сэм, представив себе, как эти длинные пальцы ласкают многочисленных женщин, проходящих через его дом.
– А в чем заключается ваша основная работа? – спросила она.
– Я в отставке, – бесстрастно ответил Бенсон.
«Есть!» – возликовала Сэм. Он действительно либо рантье, либо нажил миллионы на Интернете. Кто еще мог уйти в отставку в сорок лет и разгуливать по участку в одних джинсах и старой майке? Впрочем, к интернетовским миллионерам она относилась с куда большим уважением, чем к бездельникам.
– Кажется, вы замерзли, – заметил он. – Хотите чаю?
Сэм кивнула, и Морган провел ее на кухню, которая мало изменилась за время, прошедшее с той незабываемой встречи. Сэм села на край скамьи, усеянной цветными кляксами.
– Мне нравится, как у вас получается, – серьезно сказала она, осматривая банки с краской и недоделанные кухонные полки. – А что еще вы собираетесь здесь делать?
– Отделать все кленом, – сказал Морган, ставя на стол две кружки, пакет печенья и садясь на старый складной стул. – Когда-то я жил в доме, где все было отделано старой сосной, и больше не хочу этого.
– Раз так, значит, у вас была и экономка, – пошутила Сэм.
– Как вы догадались? – удивился он.
– Я так и вижу вас в роскошном особняке с экономкой и дворецким.
На мгновение Морган развеселился, но потом покачал головой и со странным блеском в глазах сказал:
– Экономка была, дворецкого не было. Как по-вашему, в каком доме я жил?
Сэм пожала плечами:
– В большом. С фамильным серебром.
– Верно, фамильное серебро у нас было, – сказал Морган с тем же странным блеском в глазах.
Сэм улыбнулась. Она так и знала.
– А вы будете жить здесь, когда избавитесь от старой сосны? – спросила она.
– Пока не знаю.
– Не рассказывайте мне сказки! Вы наверняка собираетесь продать этот дом в десять раз дороже, чем купили.
– А вы это осуждаете? – Он разорвал пакет с печеньем.
– Отчего же? В этом нет ничего плохого…
– Нет, осуждаете. Вы вообще мало что одобряете, мисс Смит, – сказал Морган, передавая ей пакет. – Это мигрень, или вы всегда такая? Я спрашиваю, потому что не люблю трудностей. Если мы станем друзьями, то вам придется каждый раз предупреждать меня, что настал день Страшного суда.