Эспаньола
Шрифт:
— Как же! У него была голова и крылья!
— Похож на дракона, в это я могу поверить, молодой человек. Но никак не дракон. Как эта штука выглядела точно?
— Ну, я не знаю, — в растерянности снова развёл руками Кортес. — Я сказал то, что увидел. Да вон, спросите у любого. Люди видели то же, что и я.
— Спросим, не сомневайся.
— А ещё лучше, сходить, посмотреть самим, — встрял в разговор Луис. — Чем бы ни была эта штуковина, грохнулась она в овраге. Смотрите, след ведёт туда.
Луис был прав, мало
— Кортес прав, — кивнул сеньор Корвальос, — стоит сходить посмотреть. Наверняка, там соберётся весь город.
— Па, я тоже хочу…
— И не вздумайте! — категорично заявила сеньора Мария. — Это может быть опасно.
— Мы возьмём ружья.
— О, господи.
— Луис, принеси ружьё, — распорядился сеньор Рохес. Сходим, посмотрим, что к чему. Может статься, понадобится наша помощь.
Вместе с Луисом исчез и Кортес, который принял разрешение сеньора Рохеса и на свой счёт.
За город высыпало много народа. Почти все двигались пешком. Первоначально предположив, что непонятный предмет упадём именно в овраге, подтвердился. Идти же до него всего ничего — километра полтора. Седлать лошадей для такого незначительного расстояния никто не хотел.
Мужчины, все поголовно, вооружены. Женщин среди потока оказалось не так много. Все друг с другом знакомы, так что путь до овражка, что виднелся даже отсюда, провели в приветствии друг друга, да в догадках, что это было.
Некоторое разнообразие в шествии принесли полицейские во главе с шерифом Санчесом. Пешеходам пришлось сойти с дороги, чтобы пропустить всадников. Следом за ним, дымя, не хуже пришельца с неба, протарахтел губернатор на мобиле, который выпускал булый дым из высокой трубы, расположенной за сидением водителя.
Со дна оврага же дымило. Даже больше — чадило. Столб дыма поднимался вверх и небольшой ветерок не смог с этим справиться, как ни старался.
На берегу оврага столпились жители Санта-Пуэрто, те, кто успел прибежать сюда первым.
Когда подошли к оврагу, увидели причину всех бед.
— Ух ты! — Воскликнул Кортес, — Дракон! А вы не верили!
— Нет, это не дракон, — как ни странно, в глазах сеньора Корвальоса тоже появился блеск, говорящий о том, что происходящее и его увлекло. — Это, ребята, намного интереснее. Это — космический корабль.
Всем в городе была известна страсть сеньора Корвальоса к теории, что там, наверху, в космосе, у других звёзд вертятся другие планеты, а люди, живущие на них, могут бороздить чёрную бездну. Даже больше, сеньор Корвальос утверждал, что когда-то и жители Эспаньолы могли путешествовать на другие планеты, а потом, несколько сотен лет назад что-то случилось, и про них забыли. Он также верил в то, что однажды люди из космоса вспомнят про небольшой шарик, названный Эспаньолой.
Чудачества
Большая стальная «тушка», размером, наверное, в два дома, в котором жила семья сеньора Рохеса, покоилась на четырёх толстых опорах. Короткие «крылья», больше похожие на огромные бочонки. То «крыло», которое от взоров горожан закрывал корпус корабля, страшно дымил.
Шериф Санчес спрыгнул с лошади и, став на краю оврага, придирчиво рассматривал нежданный гостинец. Его люди расположились за спиной и тоже во все глаза рассматривали невесть откуда взявшееся чудо.
— Вот же напасть на нашу голову, — пробурчал над ухом губернатор. — И это накануне переговоров с республиканцами.
— Посмотрите на это с другой стороны, сеньор Нарваэс, — откликнулся шериф. Теперь у нас есть достопримечательность и нам будет, что показать гостям.
— Я бы предпочёл без них, шериф.
По толпе горожан, прерывая губернатора, прошёл ропот. Часть упавшего с небес чуда, неожиданно отделилась от основного корпуса и стала опускаться вниз. Все, кто имел оружие, передёрнули затворы винтовок и карабинов.
— Не стрелять! — крикнул Санчес. — Никому не стрелять!
Никто и не стрелял, да только дула ружей продолжали смотреть в открывшийся вход. Если вдруг оттуда кто-то появится с недобрыми намерениями, ему мало не покажется. Сам же шериф понял, что тоже, непроизвольно, потянулся к кобуре с револьвером.
— Там человек! — как гром среди ясного неба.
Кто-то глазастый успел рассмотреть то, что ещё не увидел шериф. В следующий миг наружу, вместо ожидаемых чудовищ, вывалился человек в странной одежде и упал на трап, истратив, кажется, все силы.
— Кажется, — пробурчал губернатор, — он раненый.
— Хосе, Диего, Лоренсо, Филиппе, подберите его, — обернулся к своим Санчес. — Кто-нибудь, найдите доктора Хуана, он должен быть где-то здесь.
Четверо названных полицейских, держа вход в космический корабль под прицелом, осторожно спустились вниз, и подошли к трапу. Убедились, что больше никаких сюрпризов из внутренностей небесного гостя не появится, подхватили пришельца и подняли его наверх. К тому моменту отыскался и доктор. Его и искать не пришлось, как только по толпе волной пробежала весть о раненом человеке.
Когда пришельца положили на землю, доктор тут же склонился над ним и быстро осмотрел.
— Он избит, сеньоры. В основном, но есть и кое-что ещё. Смотрите. Шериф, это, скорее, по вашей части, — доктор указал на странную рану в бедре.
— Похоже на пулевое ранение.
Рана и была пулевым отверстием. Ткань вокруг раны промочена кровью. При этом пришелец был в сознании, когда это произошло и у него хватило сил перетянуть ногу чуть выше места ранения оторванной от чего-то полоской ткани.