Естествознатель. Книга 3. Янтарная гавань
Шрифт:
Какое-то время они молчали. Затем Диана взглянула своими прекрасными глазами на друга.
– Знаешь, когда с нами произошли эти события с неожиданным возвращением в Беру из Троссард-Холла, войной с повстанцами… Все было, как в тумане. Или, вернее будет сказать, как во сне. Однако у меня в голове все время была одна мысль, которая как-то, пусть немного, но все же возвращала к реальности.
– И какая же? – с любопытством поинтересовался Артур, любуясь красивым точеным лицом Дианы.
– О тебе, – смущенно призналась девушка.
– Надеюсь, ты представляла меня в самом выгодном свете? –
– Конечно. Например, сидящим в библиотеке, – рассмеялась Диана, показав юноше язык.
– Не сомневаюсь, что я выглядел очаровательно…
– Хм, я смотрю, за время нашей разлуки ты стал еще более скромным, чем когда-либо. Видно, сказалось отсутствие женского внимания?
– Скорее наоборот, его избыток.
– Ах, конечно, например, со стороны прекрасной Тэнки, не так ли?
– Вообще-то… Тэнка и правда прекрасная, – усмехнулся Артур, вспомнив свою несносную подругу, из-за которой постоянно попадал в беду. – Но есть одна маленькая деталь…
– Какая же?
– Она очень похожа на мальчика, а мальчики меня не интересуют.
– Кто же тебя интересует?
– Я не против длинноволосых шатенок.
– Как жаль, что я подстригла волосы…
– Ты и так выглядишь неплохо.
– Комплимент так себе, знаешь.
– Просто я давно не практиковался.
Они переглянулись и рассмеялись. Артур почему-то не отважился признаться в том, что Диана тоже была для него некой путеводной звездой, мысли о которой не только поддерживали его все время, но и возвращали к реальности, особенно в те моменты, когда господин Ролли, напротив, пытался сделать все возможное, чтобы он потерял связь с действительностью.
Друзья еще долго сидели в саду, наслаждаясь теплой погодой и общением друг с другом. И если бы не тревога за отца, Артур мог бы почувствовать себя в полной мере счастливым.
На следующий день родители Тина решили взять ребят в оборот, чтобы они не слонялись без дела. Люция попросила Диану прополоть грядки, а Дорон занял Тина строительством какой-то пристройки к гнездиму, которая в будущем обещала стать вместительным сараем для садовых инструментов. Артура работать не заставляли, да и вообще Дорон старательно делал вид, что не замечает его. Артур решил не терять времени даром и наведаться в библиотеку, которая называлась следующим образом: «Главное подвесное хранилище книг города Беру, служащее нуждам просвещения граждан».
Впервые попав сюда, Артур не переставал удивляться и восхищаться. Местное хранилище книг вовсе не походило на обычную библиотеку. Это было широкое пространство, без навеса, но плотно укрытое со всех сторон огромными мясистыми листьями дерева. На ветках висели старые книги, подобно мокрому белью, которое предусмотрительная хозяйка решила просушить на солнце.
Дело в том, что корешки этих фолиантов были смастерены таким образом, что в них можно было просунуть вешалки, какие обычно используют для одежды. Книги висели на этих вешалках в специальных непромокаемых футлярах, чтобы непогода не могла повредить обложки. Таким образом, вместо обычных полок, коими так богаты классические библиотеки, здесь были тысячи рядов из висячих книг, каждая из которых была тщательно пронумерована, оценена и даже взвешена. Последнее действие было особенно важным, ибо существовал некий свод правил, где определялся допустимый вес, который могла выдержать конкретная ветка.
Так как ветви дерева порою причудливо извивались, уходя то вверх, то вниз, то в сторону, – то и книги так же, казалось, находятся повсюду, куда только ни проникал взор. Это был настоящий лабиринт, в котором человек незнающий мог бы проблуждать весь день. Главный же вход в этот прекрасный сад книг был оформлен в виде огромного старинного шкафа с гостеприимно открытыми дверями, проходя который посетители попадали в мир слов и букв.
За дверцей в шкаф сидела миловидная девушка с лупой в руках. Она читала какую-то миниатюру, тщетно вглядываясь в мелкие строчки. Когда Артур подошел к ней со своим пропуском, она не обратила на него никакого внимания, ибо ее желание расшифровать хоть одну букву достигло предела. Она с нетерпением покусывала губы, то приближая лупу к книге, то удаляя ее.
– Добрый день, – вежливо сказал Артур. Девушка с недоумением посмотрела на посетителя, потом, решив, что одного этого взгляда недостаточно, еще и направила на него лупу, словно он тоже являлся миниатюрой, рассмотреть которую можно лишь с помощью увеличительного стекла.
– Мое почтение, – высокопарно вымолвила библиотекарша, впрочем, смягчая свои слова приятной улыбкой. Очевидно, вид посетителя ее не разочаровал, ибо она отложила, наконец, в сторону свой инструмент и кокетливо поправила белокурые волосы.
– Я бы хотел пройти в библиотеку, – на всякий случай уточнил Артур.
– Было бы удивительно, если бы вы хотели через эти ворота пройти в какое-то другое место, – язвительно ответила девушка. – Позвольте пропуск.
Юноша протянул ей бумажку, которой его снабдил Тин.
– Тиннарий Треймли, Престижное графство, Тенистая ветка, 53, – прочитав, хмыкнула девушка. – Совсем недалеко отсюда.
Артур неопределенно кивнул головой; на поиски библиотеки он потратил около двух часов, так как пока еще не столь хорошо ориентировался в Беру.
– Вам нравится поэзия? – спросила вдруг библиотекарша.
– Честно говоря, не очень.
– Классические романы, детективы, мемуары, наука… Что, собственно, вас сюда привело, молодой человек?
– Я бы хотел почитать записки Корнелия Саннерса.
Брови библиотекарши удивленно изогнулись, а маленький рот округлился, словно она сперва хотела сказать «о», а потом передумала.
– Простите за прямоту, но вы желаете увидеть записки этого сумасшедшего?
– Путешественника, – вежливо поправил ее Артур.
– Это одно и то же, – с убеждением проговорила девушка.
– Вовсе нет, – спокойно возразил юноша. – Так я могу пройти в библиотеку?
Дама недоуменно пожала плечами.
– Ну разумеется. Сейчас дам вам карту, – с этими словами она достала откуда-то из-под стола сверток. Когда девушка развернула его, оказалось, что карта нарисована на таком длинном листке бумаги, что одна сторона его доставала до земли.
– Посмотрите, тут все показано цветом. Мы сейчас находимся здесь – видите этот шкаф? Отдел науки выкрашен в синий, поэзия – в желтый, а вот путешествия – в черный цвет.