Эт-руски: Загадка, которую не хотят разгадать
Шрифт:
Рис. 25. Алебастровая погребальная урна из этрусской гробницы якобы II века до н. э. Тонкая резьба по алебастру почти не повреждена. Неужели эта хрупкая урна пролежала в заброшенной гробнице около двух тысяч лет? Так никому и не понадобилась, пока ее не забрали в музей? Археологический музей Флоренции. Фотография 2007 года.
На рис. 26 показан погребальный сосуд из этрусской гробницы. По виду он неотличим от древнеегипетских
Рис. 26. Погребальный СОСУД этрусков. Археологический музей Фьезоле под Флоренцией. Фотография 2007 года Точно такие же погребальные СОСУДЫ использовались и в «древнем» Египте. См. нашу книгу «Новая хронология Египта».
Дадим обзор истории изучения этрусков, следуя А.Д. Черткову. Обращаем внимание читателя, что Чертков, как правило, называет этрусков ПЕЛАЗГАМИ. Так было принято в его время.
Чертков пишет: «Памятники языка пелазгов итальянских были… рассеяны на всем протяжении Италии. Но до XV века никто не обращал на них внимания… в 1444 году были найдены близ Gubbio девять больших медных досок с вырезанными на них пелазгийскими надписями. Две из этих таблиц были увезены в Венецию и с тех пор о них нет никакого известия…
Хотя надписи Евгубинские (от слова Gubbio — Авт.) были найдены в 1444 году… но настоящее их изучение началось только с 1549 года… Gori и Bourgeut полагали язык этих таблиц до-Троянским, а Freret и Тiraboschi объявили, что они НЕ МОГУТ БЫТЬ ПРОЧТЕНЫ и что пелазгийский язык НАВСЕГДА ПОТЕРЯН… Впоследствии их стали называть Этрусскими» [21], с. 1–3.
Любопытно отметить, что упомянутые Чертковым исследователи, даже не успев приступить к подробному изучению надписей, СРАЗУ ЖЕ «поняли», что те НИКОГДА не могут быть прочтены и что язык этрусков НАВСЕГДА потерян! И как это им удалось узнать все наперед? Заглянуть в будущее на четыре сотни лет бурного развития этрускологии? Откуда такая прозорливость? Не оттого ли, что на самом деле какие-то надписи они все-таки ПРОЧИТАЛИ? И ужаснулись. И тут же сказали: ЧИТАТЬ ИХ НЕЛЬЗЯ. Ни в коем случае. Изучать — можно. Читать — нельзя. С тех пор так и живут.
«Для объяснения надписей прибегали к помощи языков Еврейского, Эфиопского, Египетского, Арабского, Коптского, Кельтского, Кантабрского, Тевтонского, Англо-Саксонского, Рунического И ДАЖЕ КИТАЙСКОГО. И все это вопреки положительных свидетельств всех древних историков и географов» [21], с. 4.
А.Д. Чертков продолжает: «Ученый Чьямпи (в своих Osservazioni intorno ai moderni sistemi sulle antichita Etrusche, etc.) — предлагал
Все ясно. Итальянский этрусковед попал в Польшу, выучил там польский язык и с удивлением обнаружил, что начал, наконец, кое-что пони мать в этрусских надписях, читая их по-славянски. Обрадовался и, вернувшись в Италию, поспешил поделиться своим открытием с другими учеными. Но не тут-то было. Ему сурово указали, что самые авторитетные ученые в Европе, немцы, уже давно доказали, что славяне появились на исторической арене не ранее VI века н. э. Или даже еще позже. А этруски, как ты сам должен хорошо знать, — сказали ему, — были еще до Рима. То есть, ранее VIII века до н. э. О каких славянских корнях в этруском языке ты тут разглагольствуешь?! Чьямпи сник.
И это — не наша фантазия. Мы просто чуть более откровенно пересказали А.Д. Черткова, который пишет буквально следующее. «Но ученые изыскания в отношении к древле Словенскому языку, НЕВОЗМОЖНЫ в Италии. Там никто не знает нашего церковного языка… Конечно… стоило бы труда выучиться Словенскому языку, дабы хотя несколько рассеять мрак, покрывающий и до сих пор ВСЕ ПАМЯТНИКИ ДРЕВНЕЙ ИТАЛИИ. Но в Германии… уже давно ПРОВОЗГЛАСИЛИ, что Словене… явились в Европе… не ранее VI века по Р.Х. Вследствие этого в Италии не обратили должного внимания на слова Чьямпи» [21], с. 13.
Далее Чертков пишет: «Первый договор между Римом и Габиею был писан Пелазгийскими буквами… Поливий (то есть Полибий — Авт.) свидетельствует, что в его время ученейшие из Римлян уже не разумели мирного договора, заключенного между Карфагеном и Римом в первые годы после изгнания Тарквиния. Этот договор был написан языком СТОЛЬ ОТЛИЧНЫМ ОТ ЛАТИНСКОГО, что даже сам Поливий едва мог его перевести. Следовательно, Римляне… совершенно забыли первоначальный свой Пелазгийский язык и уже превратились в позднейших Латин» [21], с. 4.
Чертков совершенно прав. «Античный» Полибий, живший, по нашей реконструкции, в XVI–XVII веках, уже плохо знал славянский язык, бытовавший в Италии в XIV–XVI веках. Славянский язык в Италии стал вытесняться латинским языком после изгнания ЦАРЕЙ Тарквиниев, то есть, после освобождения от власти Великой Русской Средневековой Империи в XVI — начале XVII веков. Согласно нашей реконструкции «Царей Тарквиниев» изгоняли из Западной Европы в эпоху Реформации XVI–XVII веков.
«Но народ и после этого всегда говорил на языке, весьма отличном от письменного (Maffei, Stor. di Verona, XI, 602). Оски и Волски, даже в цветущую пору Латинского языка, сохранили свое наречие, которое очень хорошо понимали ПРОСТОЛЮДИНЫ РИМА, — доказательство, что ученый Латинский язык был нечто, составленное искусством и отличное от народного говора всех Пелазгийских племен» [21], с. 5.
Все ясно. Когда гуманисты эпохи «Возрождения» наконец научились писать на недавно придуманной ими «античной» латыни, им, видимо, приходилось плотно закрывать окна, чтобы не слышать грубых простолюдинов Рима, которые все еще позорили «древний город» своим вульгарным славянским языком. Продолжалось это «безобразие» достаточно долго, вероятно, вплоть до XVIII века. Потом, наконец, переучили.
2.3. Спор о первородстве между Флоренцией и Римом