Это мужское дело
Шрифт:
Ее глаза сияли, и она была такой обольстительной, что я не выдержал и попытался привлечь ее к себе. Глория сделала попытку освободиться, но от резкого движения из плена платья одна грудь вдруг выскочила, представ передо мной во всем своем очаровании. Глория поспешно, с милым смущением, затолкала ее обратно. Но мне все же удалось поцеловать Глорию. Боже, как она умела целоваться! Вот это женщина! Ее губы, вначале твердые и узкие, вдруг раскрылись, и я ощутил ее жаркий язычок и холодок ровных зубов. Потом медленно, словно нехотя, она высвободилась из моих объятий.
– Спокойной ночи, Гарри.
Дверь бесшумно закрылась, и я остался один в полутемном подъезде. Выйдя на свежий воздух, я глубоко вздохнул. На небе ярко сияли звезды.
Глава 5
Медленно возвращаясь домой, я обдумывал свои будущие действия. Я все еще чувствовал запах кожи Глории, вспоминал ее рот, мягкие и податливые губы, гибкое тело, упругую грудь. Все это навсегда врезалось в мою память. В голове стоял легкий туман от крепкого виски Дикса. В принципе, что я теряю? Не я первый, не я последний. Каждый день в мире происходят тысячи подобных историй. Она хочет меня, я хочу ее, так в чем же дело? Нужно быть круглым идиотом, чтобы упустить подобный шанс. Главное, чтобы Анна ни о чем не догадалась. Если глаз не видит, то и сердце не болит. Позаниматься сексом с Глорией и покончить с этим. А потом жить себе и дальше с Анной, так как она действительно прекрасная жена. В отношении Глории я не обольщался: любовью здесь и не пахло, это был просто голос плоти. Она буквально кричала – возьми меня. А потом я забуду о ней. Это был оптимальный вариант. Анна ничего не будет знать, а я пересплю с самой лучшей женщиной в мире, а затем оставлю ее.
Уже проходя по Игл-стрит, я думал только о жене. Она славная, и я люблю ее больше всех на свете. Интрижка с Глорией никак не отразится на моем отношении к Анне. Следует только побыстрее получить от Глории то, что я хочу, и забыть об этой истории. Это элементарно просто.
В спальне горел свет. Анна с распущенными волосами сидела на постели. Глаза у нее были заплаканные.
– Вот я и вернулся.
– Я рада, Гарри.
– Как фильм?
– Ничего особенного.
Я был уверен в себе и доволен своими действиями, как никогда. Погоди, бэби, сейчас ты перестанешь смотреть на меня такими осуждающими глазами.
– Я хочу кое-что сказать тебе, Анна.
– Может завтра? Ведь ты устал, Гарри.
– Послушай, сегодня мне звонил не клиент. Я солгал.
Она кивнула с показным спокойствием.
– Я знаю.
– Как же так? – удивился я. – Откуда ты узнала?
– Это не важно.
– А, вот в чем дело! Зря ты так думаешь. Я просто не хотел говорить тебе заранее, чтобы не спугнуть удачу. Ведь я даже не знал, как все могло повернуться.
Анна с недоверием смотрела на меня.
– О чем ты?
– А вот о чем. Я же говорил тебе, что придумаю что-нибудь, что поможет нам выпутаться из долгов. Так вот. Я встречался с одним человеком, с которым меня познакомил один из клиентов. Этот человек хочет арендовать наш гараж под склад и согласен платить за это пятьдесят фунтов в неделю. Так что сейчас ты сможешь купить себе такие наряды, какие только пожелаешь. Именно он и звонил мне вчера.
Она по-детски всплеснула руками.
– Ах, Гарри, как ты меня напугал! Но теперь все в порядке. Я так рада! У нас будет все хорошо до тех пор, пока мы вместе.
Глава 6
Когда я уже потерял всякую надежду его увидеть, он появился в гараже, приехав на красно-голубом «кадиллаке». Я все утро чувствовал себя не в своей тарелке, дрожа от возбуждения. Даже переоделся в свой лучший костюм.
Дикс сидел за рулем, небрежно положив на него руки. Рядом сидел Берни. Галстук Дикса, яркий, словно тропическая бабочка, казался неуместным в полумраке гаража, впрочем, он нигде не был бы к месту. На Берни был серый костюм и мягкая шляпа, надвинутая на глаза.
Эта парочка словно сошла с экрана голливудского фильма о гангстерах. Манера резко открывать двери, буквально выпрыгивать из машины, щурить глаза – ни дать ни взять шайка гангстеров приехала на разборку.
– Хэлло! – Дикс покачивался с ноги на ногу, держа руки в карманах. – А электрические розетки здесь имеются?
– Да. Десять штук.
– А почему здесь так темно?
– Мы пользуемся переносными лампами, когда ремонтируем машину. Но если вы пожелаете увеличить освещение, то это можно устроить.
– О'кей, мы здесь все осмотрим, а потом зайдем в кабинет. Договорились?
Немного разочарованный, я все же вернулся в кабинет и сел за стол. В этот момент Анна в своем лучшем платье зашла ко мне. Ее глаза сверкали от возбуждения.
– Они приехали?
– Да, вот их машина. Шикарная, не так ли?
– Да, но вот ее хозяева не кажутся мне деловыми людьми.
– Он американец, а они все такие.
– Но все же он мог бы выглядеть и посолиднее. А кто рядом с ним?
– Видимо, друг. Его зовут Берни, а больше я о нем ничего не знаю.
Разочарование читалось на лице Анны. Ее глаза погрустнели.
– А ты уверен, что они честные люди?
– Ну что ты говоришь!
– И все же они кажутся мне очень подозрительными.
– Ну что ты, дорогая. Это мужское дело. Я ведь не советую тебе, что делать на кухне. Я не буду набиваться к ним в друзья. Это возможность заработать деньги, и ничего больше. – Я мягко толкнул ее к двери. – Иди наверх. И не думай, что они нечестные люди.
– Но, Гарри, может быть, лучше не иметь с ними дел? Давай мы еще раз все обсудим…
Я закрыл дверь перед ее носом. Подойдя к окну, я начал внимательно наблюдать за Диксом и Берни, который торчал у входа в гараж. Анна, разумеется, была права. Мне эти люди тоже не внушали доверия.
Вспомнил я и тех женщин, которые были на вечере у Глории. Их не назовешь шлюхами с панели, но очень уж они на них смахивали. И ради чего только Глория связалась с ними? Может быть, их привел Дикс, как и своих друзей?
Увидев меня в окне, Дикс поднял руку и направился ко мне. Едва очутившись в кабинете, он бесцеремонно заявил: