Чтение онлайн

на главную

Жанры

Это смертное тело
Шрифт:

— Весьма вероятно. Вот я и думаю… Не могли бы вы его проверить? Пошпионить. Узнать его прошлое. Кто такой этот Закари Уайтинг? Где он учился полицейскому делу? Как пришел на эту службу?

— Сделаю, что смогу, — пообещал Линли.

Хотя и не все дороги вели к Гордону Джосси, Барбара подумала, что они явно крутятся вокруг этого человека. Пора выяснить, что узнала о нем лондонская команда, не говоря уже обо всех остальных людях, фамилии которых она им представила. После завтрака они с Уинстоном стали готовиться к предстоящему дню. Барбара вынула мобильник — хотела позвонить, но ее опередили.

Звонила Изабелла Ардери. Распоряжения ее были короткими: собираться и немедленно возвращаться в Лондон. Преступник пойман, у них есть орудие убийства. Криминалисты проверяют обувь и одежду подозреваемого на предмет следов крови Джемаймы.

— К тому же он чокнутый, — закончила Ардери. — Шизофреник, но лекарства пить отказывается.

— Значит, судить его нельзя, — заметила Барбара.

— Это другой вопрос, сержант. Главное — убрать его с улиц.

— Понятно. Но в этом деле есть и другие любопытные персонажи, шеф, — сказала Барбара. — Например, Джосси. Может, вы оставите нас здесь, чтобы мы разобрались…

— Я хочу, чтобы вы вернулись в Лондон.

— Могу я спросить, что с проверкой окружения, шеф?

— Ничего подозрительного не обнаружено. Во всяком случае, в Хэмпшире ничего нет. Ваши каникулы закончены. Возвращайтесь в Лондон. Сегодня же.

— Хорошо.

Барбара закончила разговор и скорчила мобильнику гримасу. Она знала, что такое приказ, однако не была убеждена в том, что этот приказ разумен.

— Итак? — спросил у нее Уинстон.

— Вот уж точно актуальный вопрос.

Глава 19

Миссис Макхаггис хотелось верить, что ее жильцы скрупулезно сортируют мусор, однако со временем она узнала, что это далеко не так: оказалось, они бросают все в одну кучу, поэтому Белла еженедельно проводила в доме проверку. Она находила разбросанные там и сям газеты, вытаскивала из-под кроватей старые журналы, обнаруживала в корзинах из-под бумаг смятые банки из-под колы и разные другие ценные предметы, годные для переработки.

По этой причине Белла и вышла из дома с бельевой корзиной, содержимое которой намеревалась разложить по разным контейнерам, стоявшим у нее в саду. На крыльце Белла резко остановилась. С момента предыдущего скандала последним человеком, кого она ожидала увидеть у себя в саду, была медиум Иоланда. Женщина размахивала чем-то похожим на большую зеленую сигару. Над этим предметом клубами вился дым, а Иоланда распевала что-то своим хриплым мужским голосом.

Это переходит все границы, подумала Белла. Она бросила корзину на землю и завопила:

— Эй, ты! Какого черта ты здесь творишь? Убирайся с моей земли, немедленно!

Зажмуренные глаза медиума открылись. Кажется, она вышла из транса. Наверное, это что-то наподобие ее спиритических сеансов, подумала Белла. Вот шарлатанка!

Белла отодвинула ногой корзину и направилась к медиуму. Та и не подумала удаляться.

— Ты меня слышала? — закричала Белла. — Немедленно уйди с моей земли, или тебя арестуют. И перестань махать этой… штукой перед моим лицом.

Подойдя поближе, Белла увидела, что «эта штука» представляет собой тугую связку светлых листьев. Запах, если честно, был приятный, скорее ладан, чем табак. Но дело было не в этом.

— Темный, как ночь, — пропела Иоланда. Глаза у нее были странными, и Белла подумала, уж не находится ли медиум под влиянием наркотиков. — Темный, как ночь, и солнце, солнце. — Иоланда помахала своей курильницей чуть ли не в лицо Белле. — Прочь из окон. Прочь из дверей. Нужна чистота, а иначе зло внутри…

— Ради бога, — рявкнула Белла. — Не притворяйся! Ты явилась сюда, чтобы устроить скандал!

Иоланда продолжала махать курильницей, словно жрица во время таинственного обряда. Белла схватила ее за руку, не давая махать, и подивилась силе этой женщины. С минуту они стояли, словно немолодые женщины-борцы, пытающиеся опрокинуть друг друга на мат. Белла в конце концов победила и поблагодарила за это йогу: занятия не только продлили ей жизнь на этой жалкой планете, но и сделали физически крепкой. Она опустила руку Иоланды, выбила из нее на землю зеленую «сигару» и затоптала ее, а Иоланда тем временем стонала и бормотала что-то о Боге, о чистоте, о зле, темном, как ночь, и о солнце.

— Да прекрати ты нести свою чепуху! — приказала Белла и потащила медиума к калитке.

У Иоланды, однако, были другие намерения. Образно говоря, она включила тормоза. Ноги у медиума стали неподвижными, словно у закатившего истерику двухлетнего ребенка, она застыла, не позволяя сдвинуть себя с места.

— Это место зла, — прошипела она, словно чокнутая. — Если его не очистить, то лучше уехать. То, что случилось с ней, произойдет снова. Вы все в опасности.

Белла закатила глаза.

— Послушай меня! — воскликнула Иоланда. — Он умер там, а когда это случается в жилище…

— Чушь какая! Перестань притворяться, что явилась сюда не для того, чтобы шпионить и устраивать скандал. Ты с самого начала это сделала, и не отрицай. Что тебе сейчас понадобилось? Кого тебе нужно? Хочешь, чтобы еще кто-то отсюда уехал? Не выйдет. Довольна? Убирайся к черту. Вон отсюда, или я позвоню в полицию.

Упоминание о полиции подействовало. Иоланда немедленно перестала сопротивляться и позволила довести себя до калитки. Тем не менее она продолжала бормотать о смерти и о необходимости провести обряд очищения. Из болтовни Иоланды Белла поняла, что все это связано с безвременной кончиной мистера Макхаггиса, и, по правде сказать, то, что Иоланде оказалось известно об обстоятельствах его смерти, заставило Беллу приостановиться. Но она отбросила эту мысль: наверняка медиум узнала это от Джемаймы, тем более что Белла сама неоднократно говорила об этом, — а потому, не желая больше слушать Иоланду, она решительно вывела ее за ограду.

— Не забудь о моем предупреждении, — сказала ей Иоланда.

— А ты не забудь о моем, — парировала Белла. — Еще раз увижу здесь твою физиономию — будешь объясняться в полиции. Поняла? А теперь чеши отсюда!

Иоланда начала что-то говорить, но Белла с грозным видом шагнула к ней. Должно быть, Иоланда испугалась, потому что побежала в сторону реки. Белла дождалась, когда Иоланда исчезнет за поворотом на Патни-Бридж-роуд, и вернулась к своему занятию. Она подняла корзину и пошла к сомкнутому ряду контейнеров, на каждом из которых имелась соответствующая наклейка.

Популярные книги

Книга шестая: Исход

Злобин Михаил
6. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Книга шестая: Исход

Объединитель

Астахов Евгений Евгеньевич
8. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Объединитель

Идеальный мир для Социопата 4

Сапфир Олег
4. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.82
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 4

Невеста

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Невеста

Чужой портрет

Зайцева Мария
3. Чужие люди
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Чужой портрет

Баоларг

Кораблев Родион
12. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Баоларг

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Последний попаданец 3

Зубов Константин
3. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 3

Виконт. Книга 4. Колонист

Юллем Евгений
Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Виконт. Книга 4. Колонист

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Приручитель женщин-монстров. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 3

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости