Это все - я!
Шрифт:
— Стою, — отвечаю по факту, решив не вдаваться в подробности при неопознанном объекте… и вообще… притормозить пока — и некоторое время поиграть в воспитанницу пансиона.
— А что с твоей одеждой?! — продолжает изумляться тетка.
Опускаю взгляд на грязное и мятое платье.
— Я ехала верхом. Карета, которую мне одолжили мои дорогие родственники, грозилась развалиться по пути, — отвечаю как можно проще, после чего ловлю на себе заинтересованный взгляд таинственного незнакомца в углу.
— Но почему ты здесь?! — уже откровенно
Ага! А разбойники и впрямь — твоих рук дело?..
Беру себя в руки и продолжаю разыгрывать спектакль для одного зрителя.
— Как? Разве вы не получали моих писем?.. — «искренне» удивляюсь, стягивая кожаные перчатки и по-хозяйски бросая их на ближайший столик, отчего у тетки начинает дергаться глаз, — Но… я могу показать послание, написанное дядюшкиной рукой, в котором он ждет моего приезда сегодня днем. Место встречи — мой столичный особняк, — добавляю, как бы, невзначай, — или я что-то напутала, дядюшка? — поворачиваю голову к барону.
— Это не твой особняк, — сквозь зубы цедит тетка, не давая мужу возможности ответить и пытаясь при этом улыбаться незнакомцу у шкафа с книгами, — государь наш отобрал его у тебя и отдал нам. Ты и в столицу-то попала лишь по милости своего дядюшки, так что помни свое место и будь благодарной, племянница.
— Давно ли мой дражайший дядюшка получил право отказывать мне во въезде в столицу? — с еще более «искренним» изумлением поднимаю брови, прохожусь по гостиной, с любопытством осматривая все вокруг, — Насколько я знаю, я нахожусь под протекторатом короля, и лишь ему решать — отказывать мне в этом праве или нет. А вы — лишь временные опекуны до моей свадьбы. Или я опять что-то напутала, дядюшка?.. — вновь поворачиваюсь к барону, с которым мы вели переписку.
Но тот явно не готов отвечать на мои вопросы — ровно, как и соглашаться или спорить со мной.
За него это продолжила делать моя тетка:
— Какая свадьба, Марьянелла! — едва не взвизгивает она, краснея от злости, улыбаясь незнакомцу, бросая на Мерцеллу напряженные взгляды и все это — одновременно, — Да и кто за тебя пойдет? — она выдавливает из себя неорганичный смех, — Ты опозорилась перед всем светом, дорогуша!
— Вы забыли, тетушка, что я нынче потеряла память, а потому — не отвечаю за свои поступки, совершенные в прошлой жизни, — растягиваю на губах искрящуюся вежливостью улыбку.
Моя новейшая версия событий! Поскольку слушать о том, что я — не Марьянелла, никто не захотел, я решила прибегнуть к проверенному методу и объявила о том, что лишилась своих воспоминаний. Как, почему — это вообще не ко мне вопросы. Я ничего не помню. Захотят проверить — милости прошу. Заодно подтвердят мою версию. К слову, стоило мне написать письмо во дворец с упоминанием своего новоприобретенного недуга, ответ пришел незамедлительно: ехать в столицу! По велению его королевского-бла-бла-бла.
Но я отвлекалась, а тем временем, мои слова произвели впечатление на таинственного незнакомца в углу:
— Да кто тебе поверит, дорогая племянница! — едва не захлебываясь ядом, пытается отстаивать свою позицию тетушка; при этом она продолжает улыбаться в сторону темноволосого красавца одной стороной своего лица, и убивать меня — второй половиной.
Ее полное нежелание верить мне вполне понятно. На кону — мой родовой особняк и титул Мерцеллы при дворе. Но тут уж я честна с собой: какой смысл нести ответственность за чужие ошибки? А о том, что натворила Марьянелла, мне действительно неизвестно.
— Надеюсь, что его королевское величество, — скромно потупившись, сообщаю.
Совершенно очевидно, что таинственный брюнет с пристальным взглядом — не прост и имеет какие-то связи: иначе Мерцелла не сидела бы сейчас при полном параде, а тетку не мучил бы нервный тик от одного только моего присутствия.
— Вы имеете какую-то просьбу к королю, которую бы хотели озвучить до вашей официальной встречи? — не разочаровывает меня мужчина, обращаясь ко мне своим мягким бархатным голосом.
— Лорд?.. — предлагаю ему представиться, чтоб было проще вести разговор.
— Какой лорд, Марьянелла! — взвизгивает моя тетка, — Граф! Своим вопросом тебе оказал честь граф Дроттер!
Держаться… ДЕРЖАТЬСЯ!
— Граф Дроттер, — чуть опускаю голову, скрывая красный цвет лица (исключительно из-за желания заржать в голос), — простите мне мою неосведомленность. Потеря памяти плохо сказывается на моих манерах.
— Присядь в реверансе, Марьянелла! — шипит тетка.
— Если меня не обманули в том поместье, где я очнулась после потери памяти, мой титул не ниже графского, — замечаю сдержанно.
Достала уже. Быстрей бы граф свалил — хоть потолкуем по-свойски.
— Был! — сверкает глазами баронесса.
— Я этого не помню, — скромно улыбнувшись, ставлю жирную точку, а затем разворачиваюсь к графу, — Граф Дроттер, — не ржать, НЕ РЖАТЬ! — Могу я через вас передать прошение его величеству Королю Контраду Четвертому?
— Конечно, леди, — вежливо кивает граф.
Да, теперь я просто леди. Пока король не решит меня помиловать.
— Я бы хотела пройти магическую процедуру проверки памяти, — выдаю на волне искреннего желания закончить с этим фарсом.
У тетки едва не выпадает челюсть, а Мерцелла начинает нервно ерзать на своем месте.
— С целью? — сверкнув на меня пристальным взглядом, уточняет граф.
С целью выкинуть тетку из своего поместья.
— С целью доказать, что я действительно лишилась памяти и не помню ничего из своей прошлой жизни в столице, — потупившись, отвечаю; я ведь сама наивность и невинность, — и никого, — добавляю, хлопнув в его сторону пышными ресницами.
Граф Дроттер выпрямляется, окидывая меня странным и невероятно многозначительным взглядом, а затем переводит его на баронессу.