Этот охотник из Лисьих Лапок
Шрифт:
Почему я так пекусь о благополучии почтенного Вуссон Бо – хозяина ресторана? Тому есть несколько причин.
Во-первых, я, как непосредственный участник «пиар-акции», вполне могу рассчитывать на солидную скидку в этом заведении. Во-вторых, подобревшая от вкусно приготовленной еды и хорошего дорогого вина Ма Аи – явление чрезвычайно полезное и для окружающих, и, что самое главное, для меня лично. Ну, и в-третьих, «серая мышка» Линь Шихонг теперь гарантированно получила статус «женщина этого Лю Гиафо»! Правда, кажется, она пока этого не поняла. Ну, ничего, можно и намекнуть…
–
… вот. Девочка умненькая - моментально дошло. Сообразила, что как бы она не дергалась в дальнейшем, но при пересказе слухов и сплетен о необыкновенном визите третьей принцессы клана Ма в какую-то занюханную столовую, практически все «переносчики информации» будут требовать подробностей – с кем именно сидела за столом цветущая Ма Аи, и что именно делали те, с кем она изволила вкушать яства!
А я быстро продолжил, пока девушки растерянно (Шихонг) и возмущенно (Аи) хлопали глазками. Пока чья-то растерянность не перешла в возмущение от внезапного появления незапланированного (и безродного после гибели родителей) жениха, а чье-то возмущение – в гнев от игнорирования вопроса:
– Среди охотников не принято участвовать в турнирах, госпожа Ма Аи. Умение охотников стрелять из лука не идет ни в какое сравнение с виртуозностью во владении лука у тех, кто будет участвовать в турнире. Эти люди все свое время посвятили оттачиванию своего мастерства. И не охотникам с ними тягаться.
– Да-да, что-то такое я слышала. От наставников. Неоднократно. – Покивала Ма Аи. – Но вот лично твои навыки хвалил командир Левой Длинной Руки, Чимах Вэй…
А «дядя Чимах», получается, в немаленьких чинах ходит. Левая Длинная Рука, по урокам матери – если «на наши деньги», то – диверсионно-разведывательное подразделение клана. Снайперы, диверсанты, разведчики. Что-то у меня появляется ощущение, что срочный переезд отца из города в деревню связан вовсе не с «любовным треугольником», как пытался представить Чимах, а с банальной карьерной борьбой, в которой отец потерпел поражение.
– … а дядя Шэнли с ним согласился. – И, видя немой вопрос на лице собеседника, пояснила. – О чем попенял этой нерадивой Ма Аи, чье умение стрелять из лука, оказывается, не идет ни в какое сравнение с мастерством обычного деревенского охотника!
Козел этот ваш Ма Шэнли! Нет, я это и раньше знал, но вот сейчас – особенно! Неужто из-за подаренного «золотого» жаба его ТАК душить стала, что он на меня свою племянницу натравил?! Козел! Нет, я согласен - "золотой" - это овердохера... но сам же мне эту деньгу отдал! Мог бы и серебряным обойтись, если жадный такой!
– Уважаемый Чимах Вэй и глубокоуважаемый Ма Шэнли чрезвычайно добры к этому простому Лю Гиафо, госпожа Ма Аи. Увы, я недостоин таких оценок своих умений – любой зрелый охотник Лисьих Лапок запросто крыл умения этого неумехи Лю Гиафо.
– Увы, достижения этой неумехи Ма Аи в обращении с луком еще скромнее, чем успехи Лю Гиафо. – Печально вздохнула девушка, трагически возведя глазки к потолку. – В голову этой почтительной Ма Аи пришла мысль о том, что столь многоопытные и уважаемые старшие не могут ошибаться!
После этих слов последовал предостерегающий взгляд, как бы намекающий, что только что прозвучавшее утверждение не потерпит ни возражений, ни контраргументов. И я был вынужден промолчать. Я чувствовал, как смыкаются крепкие челюсти капкана. Самое обидное то, что этот маленький и осторожный зверек даже лапку в сей капкан не засовывал! Он вообще мимо шел! С самочкой вот брачные игры играл! Лапку его туда сунули, подтащив бедное упирающееся животное!
– … Мысль эта очень опечалила честолюбивую Ма Аи! Она ночами не спала! И додумалась вот до чего: раз старшие хвалят умения Лю Гиафо, то, следовательно, для этой старательной и прилежной Ма Аи будет вполне допустимым и уместным взять несколько уроков у УВАЖАЕМОГО Лю Гиафо и тем она не уронит ни своей чести, ни достоинства! Ибо сказано - "не бойся, что не знаешь - бойся, что не учишься"!
С этими словами Ма Аи поклонилась. Не вставая, но уважительно. Не глубоко, не роняя собственного достоинства… Но она, черт возьми, поклонилась! На глазах у всех присутствующих! Мне, простому охотнику! Принцесса третья, мать ее вторую, клана! Поклонилась!
Ну, ё-моё, ну, за что мне всё это, а?!!!
Клац! С таким звуком захлопывается капкан.
– Кстати, судя по странному цвету кожи лица твоей девушки, Лю Гиафо… и твоего сейчас - тоже… лакомство в твоей чашке чем-то отличается от того, что находится в наших чашках. Причем, в лучшую сторону. – Она наклонилась вперед и приоткрыла ротик. – А-а-а…
Землю сверху можно не насыпать – крышка к гробу надежно и крепко приколочена. Покойся же с миром, бедное беззащитное животное!
– М-м-м… - Девушка прикрыла глаза, смакуя вкус мороженого.
– Эта Ма Аи пока не совсем разобралась, почему так, но в твоей чашке мороженое, действительно, вкуснее!
– Нельзя быть мастером во всем. – Я с огромным подозрением рассматривал облизанную полными аристократическими губками ложечку... увы, убеждать себя в том, что ложки не существует, было бесполезно. – Зачем этой Ма Аи мастерство лучника?
Облизывать ложечку за ней… по местным меркам это будет полный алес. Круче будет только засосать ее в губы на глазах у окружающих – и отличный способ быть забитым плетьми, само собой. Чтоб вы понимали – это вам ни разу не гуманистическое просвещенное общество. Несмотря на волшебную медицину, артефакты, адептов Ци и здоровый образ жизни... А может быть именно поэтому тут есть такие приколы, как «ты наступил на мою тень, смерд», или «ты перешел мне дорогу, убогий», или «ты на меня не так посмотрел», или «ты недостаточно усердно кланяешься» … все это можно было сказать и там, но именно что сказать. Здесь же слова с делом, бывает, и не расходится - заканчивается или плетьми, или свистнувшим мечом – зависит от настроения, расположения звезд, погоды и милости богов.