Этюды о выдающихся украинцах
Шрифт:
усовершенствовал изготовление нитей накаливания для осветительных
ламп, был первым исследователем холодного света, который в наше
время называется неоновым. Он предложил конструкцию телефонных
станций и абонентских телефонных аппаратов с охраной против силь-
ных электрических токов. В 1881 г. изобрёл переносную лампу для гор-
няков, длительное время служившую для освещения и охраны в шах-
тах. Пулюй участвовал в создании первой в Европе электростанции
переменном токе, построенной в Праге, руководил многими проектами
и строительством электростанций на постоянном токе в Австро-Вен-
грии. Его избирали президентом Электротехнического общества в Пра-
ге, назначали советником императорского двора. Он консультировал
разные электротехнические фирмы.
Более 50 лет Пулюй прожил за пределами родной Галиции,
но все эти годы пристально следил за жизнью украинского наро-
да и постоянно выступал в его защиту. Он был верен народу, из
которого вышел и который любил до последнего своего вздоха.
На протяжении всей жизни Пулюй осуществлял широкую про-
грамму поднятия образовательного, научного и культурного уров-
ня украинского народа в соответствии с требованиями времени и
88
Этюды Этюды
потребностями возрождения нации. Многие годы выдающийся
учёный активно трудился, чтобы дать родному народу духовную
литературу на современном украинском языке.
Окончив совместно с П. Кулишом в 1872 г. перевод «Нового
Завета», Пулюй только в 1881 г. получил от него уведомление о
том, что перевод отредактирован и его можно печатать. В своём
письме П. Кулиш писал: «Святе Письмо нехай іде у світ з двома
нашими йменами. Надрукуйте такий титул: Святе Письмо Нового
Завіту мовою русько-українською переклали вкупі П. Куліш і
доктор Пулюй».
О «Старом Завете» П. Кулиш ничего не писал. В 1885 г. его
огромный труд, рукопись всего перевода «Старого Завета» сгоре-
ла во время пожара на хуторе Мотроновке. П. Кулиш нашёл в
себе силы, чтобы ещё 12 последних лет своей жизни (18851897)
посвятить повторному переводу. Он успел перевести 32 книги из
39. Остальные 7 книг перевели Пулюй и украинский писатель
Иван Семёнович Нечуй-Левицкий (18381918). Пулюй перевёл
одну книгу («Псалтырь»), остальные шесть книг перевёл Нечуй-
Левицкий. Эту работу они осуществили в 18981901 гг. и завер-
шили дело, начатое П. Кулишом.
«Новый Завет» был издан в Вене в 1887 г., в 1903 г. там же с
согласия и при поддержке Лондонского библейского общества
впервые на украинском языке была издана
Старого и Нового Завета», т.е. вся «Библия». С этого времени
украинцы, как и все цивилизованные народы мира, имеют «Биб-
лию» на родном языке. В последующие годы украинская «Биб-
лия» была переиздана в Берлине (1921), Нью-Йорке и Лондоне
(1947).
Вынужденный жить и работать на чужбине, Пулюй никогда
не забывал, что он украинец. В 1904 г. он писал: «Нема більшого
гонору60 для кожного чоловіка, як берегти свою і національну
честь та без нагороди вірно працювати для добра свого народу,
щоб забезпечити йому кращу долю». Всю жизнь он боролся за
сохранение украинского языка в Российской империи, где укра-
инское слово было запрещено и проводилась планомерная руси-
фикация народа. Долгие годы он настойчиво добивался создания
в Австро-Венгерской империи украинских школ, гимназий и уни-
89
Этюды Этюды
верситета для подготовки национальной интеллигенции, которую
называл «солью земли».
В пражский период жизни Пулюй проводил огромную про-
светительную работу, создав для этой цели общество «Українська
громада», где не раз выступал с политическими докладами. Для
материальной поддержки студентов-украинцев, обучающихся за
пределами Украины, он основал «Фонд Пулюя», существовавший
до 1939 г. В создании общества и фонда ему помогал его друг и
земляк, выдающийся учёный, профессор и ректор Карлового уни-
верситета в Праге Иван Яковлевич Горбачевский (18541942).
Являясь членом Научного общества Т.Г. Шевченко (Львов),
Пулюй издавал на украинском языке научно-популярные книги,
статьи, разрабатывал украинскую терминологию, организовывал
празднование юбилейных дат выдающихся деятелей украинской
культуры.
Его при жизни называли «упертим українцем», таким он и
был. Многолетняя, упорная борьба с австро-венгерскими властя-
ми за создание украинского университета во Львове завершилась
победой Пулюя. Открытие университета должно было состояться
осенью 1915 г., но этого не произошло из-за начавшейся в 1914 г.
Первой мировой войны.
Общественно-политическая деятельность учёного была
направлена на консолидацию61 национальных сил для борьбы за
возрождение Украинского государства. В этой борьбе Пулюй был
продолжателем миссии62 гетмана-эмигранта Филиппа Орлика
(16721742), отдавшего ей все свои силы и жизнь. Пулюй, как