Евангелие от Джексона
Шрифт:
«Знала бы ты, девочка, что отправляли эти самые „дикари“ — рекордсмены. То, что ты с ними не заодно, и гадать не надо, ясно как божий день, но то, что они тебя мило вокруг пальца обводили — факт. Для них такие фокусы — забава, легкие потешки…»
— Значит, они приходили всегда вдвоем и больше никого с ними не было? — спросил Верховцев, вставая.
— Точно, никого, я бы запомнила, — энергично заверила Майга.
Лицо ее оттаяло, взгляд стал теплее, видимо, она почувствовала, что никакими неприятностями, тем более крупными, визит сотрудника милиции ей не грозит.
— Майга, я вас очень попрошу: если вдруг появится тот высокий,
— Хорошо, — согласилась девушка. — А это кто, преступник?
— Ну почему уж сразу преступник? — Верховцев не сдержался и улыбнулся, видя, каким серьезным сделалось ее лицо. — Скажем так, человек, который нас интересует. Очень интересует.
«Не придется тебе, девочка, нам звонить, — подумал Олег, выходя из почты на залитую ярким полуденным солнцем улицу. — После вчерашнего уже не появится здесь этот Финик не ныне, не присно, не вовеки веков. Он же не сумасшедший. Я что-то воров сумасшедших до сих пор не встречал. Вот убийцы сумасшедшие попадались, но чтоб сумасшедший вор — не припоминаю…»
XVIII
Если человек идиот, ему надо об этом сказать.
Сразу после объяснения с Купцом Финик отправился в Ригу. Пережитые ужасы бессонной ночи сказались — он прикорнул и едва не проехал свою остановку, электричка была сквозная. Уже на перроне он почувствовал зверский голод, пустой желудок предательски урчал, голова слегка кружилась, к горлу подступала неприятная тошнота. Он еще не решил, что будет делать дальше и, выйдя на привокзальную площадь, направился наугад по улице Меркеля. Ему повезло, через полсотни метров он наткнулся на полуподвальное заведение со скромной табличкой «Закусочная». Он спустился по ступенькам вниз и толкнул тяжелую дверь. Ноздри приятно защекотал запах жареного мяса и специй. Посетителей, к счастью, было немного, и уже через пару минут Финик с жадностью уплетал незамысловатые яства общепитовской точки. Когда заливная говядина и половинка копченой курицы, запитые лимонадом, достигли места назначения, он перевел дух, осмотрелся. Судя по обстановке, нравы тут были не строгие. Клиенты тихо распивали принесенное с собой спиртное, к чему пышногрудая хозяйка буфета относилась вполне лояльно. Напротив Финика расположился неказистый мужичонка с «Огоньком» в руках. Развернутая репродукция картины Васнецова «Три богатыря» из этого журнала надежно отгораживала от внешнего мира бутылку «Русской водки», на этикетке которой одним богатырем было меньше. Время от времени голова мужичка как поплавок ныряла за эту ширму и после принятия дозы возвращалась на место. За соседним столиком сбоку обосновались трое мужчин, в расцвете лет. Моложавые, крепкие, подтянутые. Финик мысленно позавидовал их импозантному виду и в то же время непроизвольно насторожился.
«А вдруг менты, тогда уже хана», — принялся было отпевать свою грешную душу Финик.
— Ники, возьми чего-нибудь запить-заесть.
Один из компании, брюнет в светлой рубашке, пошел к буфету и вернулся с подносом всякой снеди. К тому времени на их столе как по волшебству уже стояли поллитровка водки и частокол пивных бутылок.
«Эти здесь свои, — про себя решил Финик и успокоился, — не хитрят, не прячутся».
Ники расставил закуски на столе, другой, крупноголовый, с короткой стрижкой, видом напоминавший боксера, обратился к третьему, видимо, самому старшему из них:
— Джексон, не тяни, наливай, сушняк замучил…
— Серж, что ты спешишь, как голый на случку? — спросил тот, кого назвали Джексоном. — Сначала протри вилки, на них смотреть тошно, будто в мазуте плавали. А я пока закурю.
Он не спеша вытащил пачку «Риги» и, не предлагая сигарет компаньонам, закурил, несмотря на запрещающую надпись на пожухлой, засиженной мухами, картонной табличке. Серж послушно выполнил указание и нетерпеливо заерзал на стуле. Наконец Джексон взялся за вожделенную бутылку. Он свинтил пробку и отработанным жестом плеснул в стаканчики три разные порции водки.
— За успех нашего дела, — негромко произнес Ники.
— Ни слова о делах, — оборвал его Джексон, — лучше поговорите с Сержем о бабах. Вы по этой части большие мастаки.
«Видать, это ихний „Купец“, — подумал Финик. — Интересно, чем они занимаются: мощны, уверенны, с манерами — эти по квартирам не лазят. Эх, мне бы с такими связаться, а не с Купцом да Кротом по чужим хатам ломиться, пока за жопу не взяли. Теперь, вот, трясись, чем все это кончится. Впрочем, Купец тоже не дурак, свою шкуру ценит, а значит, что-нибудь придумает…»
Тройка молча выпила и с аппетитом принялась за трапезу. Вдруг гулко хлопнула дверь и в заведение ввалилось нечто несуразное, что-то среднее между опереточным комиком и клошаром парижских трущоб из романов Гюго и Сименона. Опухшая небритая ряха красноречиво говорила о трудностях текущего момента ее обладателя. Прической этот странный тип напоминал Гоголя, но на этом его сходство с великим писателем и заканчивалось. А уж его облачение даже не поддавалось описанию: то, что когда-то называлось рубахой, было застегнуто на единственную пуговицу и обнажало внизу противное жирное брюхо. Ширинка засаленных, разодранных по шву брюк, была прихвачена булавкой гигантских размеров, достойных книги рекордов Гиннеса. Обувку составляли одетые на босу ногу тряпичные шлепанцы, заляпанные пятнами зеленки. От вошедшего так разило перегаром, что Финику на расстоянии десяти шагов сделалось дурно.
Завидев это ходячее недоразумение, Джексон оставил стакан с пивом, лицо его оживилось.
— Кого я вижу! — воскликнул он с показной радостью. — Лихой наездник Пегаса! Ну, как успехи, господин сочинитель, все доишь за сиськи свою задроченную Музу и пропиваешь шальные гонорары?
— Джексон, дай пятьдесят грамм, подыхаю, — сипло выдавил тот, жадно уставясь на бутылку.
— Цап, ты же знаешь, что «дай» под Шанхаем членом подавился. Почитай свои идиотские вирши, повесели народ, вот тогда и посмотрим.
— У меня не идиотские вирши, мои стихи гениальны, — с обидой произнес Цап, не отрывая безумного взгляда от водки. — И вообще, знай, сейчас на весь Союз есть только два настоящих поэта. Нет, не Вознесенский и Евтушенко — я и Гена Гавриков, он живет в Крыму, в Симеизе. Остальные — пыль, шелуха!
Он попытался напустить на себя важный вид, приосаниться, но от этого стал выглядеть еще смехотворней. Джексон приподнялся, взял с соседнего столика использованный стаканчик и налил туда ровно пятьдесят грамм по первую риску.