Евгения, или Тайны французского двора. Том 1
Шрифт:
— Довольно! Значит, графиня с дочерью еще у тебя не были! Слушай, на этих днях к тебе приедет дама, высокая, красивая, с рыжеватыми волосами. Говорит она на ломаном английском языке — она испанка.
— Эге, и эта тоже испанка! — дружески засмеялась старуха. — И что ты в них находишь хорошего?
— Слушай, она войдет к тебе одна и попросит погадать ей и рассказать, что ее ждет в будущем. Говори ей все, что тебе взбредет в голову!
— Я буду говорить только то, что скажут карты, сын мой. Старая Родлоун гадала королям и принцам, и предсказания мои всегда сбывались.
— Но ты
— Охотно, сын мой, ты знаешь, что я на все готова ради тебя!
— Ни в коем случае не произноси в ее присутствии моего имени, не вспоминай обо мне. Скажи ей, что в такой-то день вечером она встретит того, кого она любила на мосту Цельзия, который ведет к парку Ватерлоо. Она попросит тебя описать его наружность; скажи, что он очень высокий и сильный; чтобы ей угодить, скажи, что этого человека зовут дон Олимпио Агуадо! Ты будешь помнить, что ей нужно сказать?
— Хе-хе! Что тут спрашивать, сын мой! У старухи Родлоун отличная память!
— Еще одно! Этот Олимпио Агуадо, как сказал мне мой камердинер, знает, что у тебя наверху живет девушка.
— Как? Неужели и он любит ее? Милосердное небо! Так это-то и сводит тебя с ума!
— Но этот Олимпио пока не знает, где ты живешь. Несмотря на это, я требую, чтобы ты была осторожней. Ни под каким предлогом не выдавай нашей тайны, в противном случае я никогда не прощу тебе этого! Хорошенько запирай двери и никого не впускай ночью, не поддавайся ни на какие просьбы! Олимпио может подослать сюда шпиона; он не остановится ни перед каким средством, лишь бы найти Долорес!
— Ого! Понимаю тебя, сын мой! Ты хочешь заставить его отказаться от Долорес, устроив ему встречу с прекрасной донной, которая придет ко мне гадать!
— Не отворяй ночью дверей ни нищему, ни богатому! Берегись, старуха! Вот возьми это в награду за новую услугу, я в состоянии дать тебе гораздо больше, чем он, хотя он и будет обещать тебе большие деньги! — сказал Эндемо, бросая на стол кошелек с золотыми.
— Ты ведь страшный богач, тебе ничего не стоит отдать столько денег! Одно только жаль, что за все свои деньги ты все равно не можешь добиться своей цели! Что ты на это скажешь, если мы их употребим в дело: в любовный напиток — хлороформ? — тихо спросила старуха, подойдя к нему и поглаживая его руку.
— Сегодня я предложу ей последнее условие, — ответил Эндемо, — если и это мне не удастся, тогда я обращусь к тебе за помощью. Она должна быть моей во что бы то ни стало! Я не знаю сна и не нахожу покоя! Она свела меня с ума!
— Хе-хе, это перешло к тебе от твоей покойной матери Сары; она была такая же» пылкая и обладала такой же дикой страстью! В тебе сидит сатана! Привести ее тебе? Она теперь плачет по ребенку.
— Это хорошо! Может быть, желание видеть его заставит ее согласиться на мое предложение. Принеси вина, старая, и приведи Долорес; только запри хорошенько дверь этой комнаты и вход. Она не решится выскочить из окна!
— Еще бы, у нее не хватит на это ни сил, ни храбрости! Можешь забавляться с ней, никто не помешает тебе! Хе-хе-хе! Да как ты побледнел! — сказала, смеясь, старуха и отправилась в погреб за вином.
Ей часто приходилось подавать вино в красную комнату, за что, конечно, ей
Эндемо был очень взволнован. Он то подходил к окнам, чтобы посмотреть, хорошо ли они заперты, то к дивану, то опять к окнам, приподнимая шторы и выглядывая на улицу, чтобы удостовериться, что никто не едет. Страсть его проснулась со всей силой. Была это любовь или только похоть? Он купил корабль, захватил Долорес и привез ее в Англию, поселив у старухи Родлоун, о которой знал со слов своей матери. Лучшей соучастницы он не мог и желать!
Старый Кортино умер раньше, чем даже предполагал. Умирающим он был перенесен в каюту Эндемо и скончался, не зная, к счастью, о том, что Долорес находится в руках его смертного врага. Плачущая девушка стояла на коленях перед умирающим — ей отныне предстояло жить без доброго старика и к тому же с риском для собственной жизни, чего она еще не понимала, стоя у смертного одра своего отца. Убитая горем, Долорес закрыла глаза своему обожаемому отцу; и когда плотник принес гроб, в который положили тело ее обожаемого отца, сердце ее надорвалось от горя и печали.
Старый Кортино попал на то безграничное кладбище, которое служит местом вечного упокоения морякам; его опустили в эту общую могилу; раздался плеск; и море приняло эту новую добычу и похоронило старого Кортино в своих голубых водах. Матросы обнажили головы и молились. Долорес без чувств лежала на палубе, держась руками за борт, откуда за минуту до этого бросили в волны ее дорогого отца.
Пришедшая в себя бедняжка поняла весь ужас своего положения. Она была на корабле Эндемо — в его власти! Куда он повезет ее? После нескольких дней путешествия корабль пристал к берегам Англии; они бросили якорь в Сутенде. Ночью Эндемо с помощью слуги высадил Долорес на берег и, переговорив со старухой Родлоун, поместил ее у этой горбуньи.
Бедная, беспомощная девушка терпеливо переносила все неприятности, оберегая ребенка и свою невинность. Она была в таком положении, при котором у любого человека опустились бы руки. У нее отняли все, даже ее сильная вера начала колебаться. Долорес видела, что зло постоянно одерживает верх над добром и что молитвы ее не доходят до Бога.
Стоит ли удивляться тому, что в сердце этой девушки поколебалась даже самая сильная вера? У нее не было больше ни слез, ни молитв, ни надежды — перед нею лежало темное, непроглядное будущее!
Эндемо, приведя бедную девушку к старухе Родлоун, поместил ее в комнату наверху, не разлучая с мальчиком, из-за которого ей еще предстояло пережить немало горя. Ребенок был сильно привязан к девушке и, несмотря на всевозможные лишения во время долгого морского путешествия, он выглядел совершенно здоровым.
Мало-помалу Долорес начала привыкать к своему положению. Старуха Родлоун исполняла все ее желания, приносила ей все необходимое и даже стелила ей постель. Время летело. Проходил месяц за месяцем. Эндемо стал упорнее приставать к ней со своими предложениями, а Долорес так же стояла на своем и отсылала ему обратно все его подарки.