Эволюция наоборот
Шрифт:
– И сколько это займет? Сколько времени продлится ваше думание?
– Пока не могу сказать.
– Стало быть, не можете. Должен напомнить вам, мистер координатор, что в космической торговле время - деньги.
– Вы опережаете график, - спокойно возразил Шелдон.
– Вы стояли на своем в течение всего рейса. Вечно торопились, вели торговлю бесцеремонно, почти до грубости, вопреки правилам, установленным для общения с иноземными культурами. Я был вынужден раз за разом настойчиво напоминать вам о важности этих правил. Был даже случай, когда я спустил вам заведомое
Харт стерпел все эти выпады, поскольку так и не уразумел, какой силы нажим допустит человек, невозмутимо сидящий за столом. Но пришлось изменить тактику.
– У меня контракт на корни баабу, - проговорил он, - и лицензия на данный торговый маршрут. Могу вам признаться, что я делал ставку на эти корни. Если вы не вытрясете их из туземцев, я подам в суд...
– Не дурите, - перебил Шелдон.
– Но пять лет назад, когда мы в последний раз прилетали сюда, все было в порядке! Никакая культура не может развалиться ко всем чертям за такое короткое время!
– Судя по наблюдениям, это явление более сложное, чем культура, развалившаяся ко всем чертям, - произнес Шелдон.
– У них была определенная схема, они действовали по плану вполне сознательно. Деревня класса 10 стоит как стояла, в полутора-двух милях отсюда к востоку. Стоит покинутая, дома аккуратно закрыты и заколочены. Все прибрано, все опрятно, будто жители ушли ненадолго и намерены вернуться в недалеком будущем. А в двух милях от деревни класса 10 появилась другая деревушка с населением, живущим примерно по классу 14.
– Бред какой-то!
– воскликнул Харт.
– Как может целый народ утратить сразу четыре культурных градации? Да если даже так, какого лешего им было переселяться из домов 10-го класса в тростниковые хижины? Даже варварам, когда завоевывали культурный город, вселялись во дворцы и храмы и о тростниковых хижинах не горевали...
– Не знаю, в чем тут дело. Моя обязанность в том и состоит, чтоб узнать.
– И главное, как исправить положение?
– Тоже пока не знаю. И не исключаю, что на то, чтоб исправить положение, уйдут столетия.
– Что ставит меня в тупик, это их молельня. И парник позади нее. А в парнике растет баабу!
– Откуда вам известно, что баабу?
– резко спросил Шелдон.
– Вы же до сих пор не видели растений, только корни!
– Несколько лет назад один из туземцев показал мне посевы. Никогда не забуду - посевы занимали много акров. Это же целое состояние - а я не мог вырвать ни корешка! Они заявили, что надо потерпеть, пока корни не подрастут.
– Я уже приказал ребятам, - объявил Шелдон, - держаться от молельни подальше, а сейчас повторяю это вам, Харт. Запрет относится и к парнику. Если я поймаю кого-нибудь, кто попробует добыть из парника корни баабу или что-то другое, что там растет, виновный не рассчитается до конца дней своих!..
Вскоре после того как Харт отбыл несолоно хлебавши, по трапу вскарабкался старшина гуглей, деревенский вождь, и пожелал видеть координатора.
Вождь был немыт и с головы до ног облеплен паразитами. О стульях он не имел понятия и расположился на полу. Шелдон поднялся с кресла и сел на корточки лицом к гостю, но в тот же миг заерзал и отодвинулся на шаг-другой: от вожде воняло.
Наречие гуглей Шелдон вспоминал не без труда - ему не доводилось пользоваться этой тарабарщиной с самой студенческой скамьи. И даже подумалось, что на всем корабле не сыщется человека, не способного объясниться с гуглями лучше, чем координатор: любой из членов экипажа бывал на планете Зан и раньше, а его занесло сюда в первый раз.
– Вождю добро пожаловать, - вымолвил Шелдон.
– Окажи услугу, - попросил вождь.
– Конечно, окажу.
– Похабные истории, - уточнил вождь.
– Ты знаешь похабные истории?
– Знаю парочку. Боюсь только, что они не слишком хороши.
– Расскажи, - потребовал вождь, деловито почесываясь одной рукой. Второй рукой он не менее деловито выковыривал грязь, застрявшую между пальцами ног.
Шелдон рассказал ему про женщину и двенадцать мужчин, очутившихся на одном астероиде.
– Ну и что?
– спросил вождь.
Тогда Шелдон рассказал ему другую историю, попроще, а главное неприкрыто похабную.
– Эта хорошая, - одобрил вождь, но смеяться и не подумал.
– Знаешь еще?
– Нет, других не знаю, - отмахнулся Шелдон: продолжать вроде бы не имело смысла. Но потом он рассудил, что с инопланетянами надо поладить любой ценой, тем более, что это его прямая обязанность, и предложил: Теперь расскажи ты.
– Я не умею, - признался вождь.
– Может, расскажет кто другой?
– Сальный Феррис, - сообразил Шелдон.
– Он корабельный кок и знает такие истории, что у тебя волосы дыбом встанут.
– Тем лучше, - заявил вождь и поднялся с пола. Дошел до двери и вдруг обернулся: - Вспомнишь еще похабную историю - не забудь рассказать!
И Шелдон смекнул без особых усилий, что вождь относится к этим историям вполне всерьез.
Вернувшись за стол, Шелдон какое-то время слушал, как вождь тихо топочет по трапу. Заверещал коммуникатор. Это оказался Харт.
– Первый катер-разведчик на борту, - сообщил он.
– Облетел пять других деревень, и всюду то же самое. Гугли покинули прежние жилища и поселились в грязных хижинах на небольшом отдалении. И в каждом из тростниковых поселений - своя молельня и свой парник.
– Дайте мне знать, когда появятся остальные разведчики, - сказал Шелдон, - хоть и не думаю, что есть надежда на что-то новенькое. Вероятно, сообщения будут неотличимы одно от другого.
– Еще одна новость, - продолжил Харт.
– Вождь просил нас пожаловать вечером в деревню на посиделки. Я заверил его, что мы придем.
– Это уже достижение, - отозвался Шелдон.
– Несколько первых дней они нас просто не замечали. Или не замечали, или удирали при нашем приближении во все лопатки.