Эволюция
Шрифт:
– Потерпеть? К тому времени, как ты возьмешь город под контроль, тут никого не останется. Это просто люди: у каждого свои мотивы и свои цели. Любой толковый правитель скажет тебе, что нужно найти то, что движет ими, и использовать это в своих интересах.
Возразить было нечего: она права. Он терял контроль над ситуацией и не знал, что делать. Чего хотят две противоборствующие группы и как подчинить их себе?
Значительная часть его сторонников среди НПС были фанатиками, готовыми
С другой стороны – игроки. Их мотивация была ясна и незамысловата: они хотели лута. И они сеяли раздор своими грабежами и разбоем. К сожалению, игровых ресурсов, чтобы платить наемникам типа Тома и его команды, у него не было. Можно было накупить товаров на реальные деньги и продать в игре, но это долго – из-за неразвитости (еще пока) игровой экономики. Нужно найти иной путь, чтобы утолить их алчность.
Шестеренки в голове начали вращаться. Если быстро найти способ унять аппетиты игроков, можно будет вплотную заняться раздорами среди неписи. Он думал и смотрел на поля за городом, в которых виднелись фигурки игроков, идущих в город или из города по пыльным извилистым дорогам.
Алексион повернулся к Леди и открыл рот, но ее и след простыл: на балконе он остался в полном одиночестве. Его губы слились в тонкую линию: ну и ладно, ну и не надо. Обойдемся без высокомерной бабы с ее снисходительными советами. Он и сам отлично умеет решать свои проблемы.
– Эй-хэй, подожди! – кричал Фрэнк, нагоняя Джейсона.
Джейсон обернулся, поджидая Фрэнка. Над рыночной площадью нависала темная громада крепости. Зомби и скелеты сновали по мостовой, занятые своими делами. Воздух дрожал от криков торговцев, суетившихся за длинными деревянными прилавками. Призрачные зеленые фонари покачивались на столбах и лили жутковатый свет на беспокойную толпу продающих и покупающих.
– Что такое?
– Пойду-ка я с тобой посмотреть на новую партию тел. Без подручных ты слишком уязвим, а награду за твою голову еще не отменили.
Джейсон невольно посмотрел по сторонам. Среди нежити по площади бродили несколько игроков. Фрэнк, пожалуй, прав. После похода в данж у него почти не осталось подручных. Может быть, следует поднять привезенные из Пеккави тела в качестве своих зомби вместо Посвящения нежити.
– Согласен. Призову себе помощников из этой партии трупов.
– Это не повредит, – поддержал идею Фрэнк. – Тем более, что нам предстоит поход в этот Соколиный Крюк, и кто знает, что нас ждет по дороге и в самом городе.
Укрепив себя этой здравой мыслью, они направились в восточную часть города. Джерри сказал, что тела сгрузили возле тренировочной площадки, где было достаточно свободного места.
– Как ты вообще со всем этим справляешься? – прервал молчание Фрэнк. – Хотел раньше спросить, но не решился при всех.
– Справляюсь как-то, – не сразу ответил Джейсон, разглядывая булыжники мостовой. – Насколько это возможно в сложившейся ситуации. По правде говоря, просто стараюсь не думать.
– Понимаю, – Фрэнк смотрел с беспокойством. – Не могу себе даже представить, что ты пережил. Надеюсь, этот квест отвлечет тебя.
– Сам надеюсь. Хотелось бы забыть… вообще про все.
– Короче… если захочешь с кем-то поговорить… – Фрэнк смущенно тер ручку своего боевого топора.
– Спасибо, – Джейсон старательно изобразил улыбку.
Тренировочная площадка сильно изменилась, вероятно, стараниями Рекса. Никаких соломенных чучел больше не было; забор, окружавший ее некогда, тоже исчез. НПС и игроки тренировались теперь с использованием настоящего оружия, и кое-где на пыльной земле виднелись пятна крови – свидетельства удачного удара и неудачной защиты.
– Шевелитесь, салаги! Дженкинс, что сопли жуешь? – женский голос пробивался сквозь звон металла. Гибкая фигура двигалась среди тренирующихся; раздавались хлесткие комментарии и дельные советы. Джейсон заметил, что при приближении женщины НПС и даже игроки подтягивались и начинали двигаться быстрее и четче.
Женщина-офицер пересекла площадку и приблизилась к вновь прибывшим. Ее волосы были забраны в пучок, тяжелая кольчуга и удлиненный меч у пояса довершали картину. Блеклые глаза бегло взглянули на них.
– Идите в дальний конец. Выберите себе оружие из бочек и начинайте им махать в компании других придурков. Сопли вам тут никто утирать не будет. Поранитесь – перевяжете себя сами. Если я увижу, что у вас хорошо получается, поставлю вас в пару к более сильному противнику.
Усталое раздражение в ее голосе заставило Джейсона улыбнуться: он вспомнил свою первую встречу с Рексом
– Мы не на тренировку. Мы за телами.
Женщина двинула бровью и посмотрела внимательней как на укрытого плащом Джейсона, так и на висящие у него на поясе кинжалы.
– А! Ты, верно, тот самый Джейсон, про которого я столько слышала. Не знаю, чего я ожидала, но ты не выглядишь таким страшным, как про тебя рассказывают.
– Да и без плаща он не то чтобы поражает взор, – заметил Фрэнк.
– Стараюсь не бросаться в глаза, – Джейсон сердито глянул на смеющегося Фрэнка. – Вас как зовут?
– Вера Рэйкин, – она крепко сжала его руку. – Извините за недоразумение. У нас тут постоянный приток новичков: то путники, никогда не державшие меча в руках, то заскучавшие горожане, решившие искать славы на полях сражений…
– Ага. Ваш предшественник тоже ругался на новичков-идиотов. Могу понять. Но, похоже, вы отлично справляетесь.
– Хвалиться особо нечем, – Вера пожала плечами. – Больших мастеров клинка из них не получается…
Как бы в подтверждение ее слов один из игроков на их глазах сделал неудачный финт и уронил меч, другой попытался воспользоваться его оплошностью, но споткнулся и упал. Вера страдальчески вздохнула.
– Ладно. Вы не про этих криворуких. Тела – за конюшней. Пошли покажу.