Эй ты, бастард! Том II
Шрифт:
После размышлений, Леопардич задал вопрос, не опуская пистолета: — Ты знал, что произойдёт?
— Я не знал что. Но знал, что что-то произойдёт, — честно ответил я.
— Это я должна была всех предупредить! Сла… граф Кальмаров попросил меня об этом, — внезапно вставила Елена. — Я сказала отцу, но потом в зал ворвались вы и приказали его арестовать!
Леопардич поморщился. — Я приказал им проследовать за нами, как свидетели, а не арестовывал, — он снова перевёл взгляд на меня. — Откуда ты знал, что что-то
— Это тема отдельного разговора, не для посторонних ушей.
— В любом случае, ты пойдёшь со мной.
— Только после того, как ты покажешь мне графа Косаткина и княжича Амурского. Живыми и здоровыми.
— Ты не в том положении, чтобы ставить условия.
— Ошибаешься, — твёрдо ответил я. — Ты меня не захватишь, ни живым, ни мёртвым. Силёнок не хватит. А с тобой я не пойду, пока за тебя не поручатся люди, которым я доверяю.
— Да что ты себе позволяешь, щенок?! — палец Леопардича, который лежал на курке, опасно напрягся. — Ты напрямую отказываешься подчиняться представителю имперской власти!
— Власть — это сила.
В тот же миг мой телекинез отвёл пистоль Леопардича вверх, а Псионический Клинок обрезал его почти у самой руки.
Бойцы ДКРУ отвлеклись на это всего на миг. А потом их ружья резко вылетели из рук к моим ногам.
— И сила здесь у меня. Если сомневаешься — спроси у того крокодила, который чуть не вполз сюда из Изнанки. Его голова, как и сказал Кабаргин, находится в саду.
Леопардич оскалился. Но вперёд не пошёл, потому что понял, что преимущество не на его стороне.
Однако высказался:
— Если ты считаешь, что тебе это сойдёт с рук, то очень сильно ошибаешься.
— После того, что здесь случилось, тебе нужно думать о своих погонах, а не мелочной мести, — сказал я ему и пошёл во дворец, даже не посмотрев на Леопардича, когда проходил мимо.
Он был напряжён. А Чутьё подсказывало, что как минимум рассматривал вариант нападения на меня в спину.
Но благоразумие взяло верх над эмоциями. Так что он ограничился только злым взглядом, как и бойцы ДКРУ.
Девушки поспешили за мной, не отставая ни на шаг.
Но внутрь дворца зайти мы не успели.
В дверях я чуть не столкнулся с Виталием, который выглядел ничуть не лучше Леопардича. Крови на нём, пожалуй, было даже больше.
Он молча посмотрел на меня. Потом на Елену. Снова на меня.
— Ты всё же плевать хотел на мою просьбу, — процедил он сквозь зубы.
— Ультиматум, — жёстко поправил я. — Это был ультиматум, а не просьба. Но, думаю, этот разговор подождёт. Или отцовское эго важнее, чем спасение людских жизней?
Он поморщился, словно от боли. — Дьявол с тобой, Кальмар! Иди за мной, остальное потом, — он мельком взглянул на Елену. — А вы, сударыня, немедленно возвращаетесь в наш особняк. Здесь небезопасно.
Елена смутилась и опустила взгляд. — Да, отец.
Люди из клана Амурских, тоже бывшие здесь, взяли её под охрану — правда, было больше похоже на конвоирование — и повели на выход.
— Госпожа Косаткина, — Виталий повернулся к Татьяне. — Вам тоже следует найти безопасное место. Ваш отец очень переживает из-за того, что вы пропали из виду.
Она прикрылась веером. — В компании господина Кальмарова, как правило, всегда безопаснее чем где-либо ещё. Где мой батюшка?
— Он с целителем, через несколько минут будет в полном порядке.
В глазах Татьяны вспыхнуло беспокойство. — Он ранен?!
— Да. Но беспокоиться не о чем.
— Я должна его увидеть, немедленно! — и она стала озираться по сторонам.
— Нет, — сильный голос прозвучал с лестницы на второй этаж. Оттуда спускался высокий молодой парень, похожий на более молодую версию Косаткина. — Отец велел мне доставить тебя в безопасное место.
— Альберт, — сузила глаза Татьяна. — Снова ты меня контролируешь.
— Меня не волнует твоё мнение, сестра. Делай то, что велят старшие. За мной, — он спустился и жестко взял Татьяну за руку.
Она поморщилась.
— Полегче, — я схватил его за руку. — Хват у тебя крепкий, не нужно ломать кисть своей сестры.
— Признание тебя «графом» не даёт тебе права лезть во внутрисемейные дела другого клана, Кальмаров, — он говорил с желчью.
— Что, не нравится когда кто-то мешает тешить своё самолюбие за счёт силы и статуса? — усмехнулся я. — Конечно, ведь твоя сестра не имеет права тебе воспротивится.
— Ты подходишь к опасной черте, моллюск.
Рывок. Татьяна вырвалась из хватки брата. — Прекрати, Альберт! Наш отец уважает его, а значит и ты должен!
— Не указывай мне, что я должен, а что нет! — волком взглянул он на неё.
— Судари, не время для склок, — разумно подметил Виталий. — Уходите в безопасное место, господа Косаткины. А у нас с Кальмаровым ещё много неотложных дел.
Татьяна фыркнула, вздёрнула подбородок и спешным шагом пошла к выходу. Альберт, бросив на меня недружелюбный взгляд, пошёл следом.
— Ты ещё и за Косаткиной решил приударить, — покачал головой Виталий. — Если бы не ситуация, я бы вызвал тебя, паршивца, на дуэль и переломал все кости. Чтобы не пудрил мозги моей дочери.
— С радостью приму твой вызов, — спокойно сказал я. — После того как ты объяснишь, что произошло во дворце.
— Идём, — он с хмурым видом поманил меня за собой. Мы пошли вверх по лестнице, на второй этаж. — Павел Леопардич во главе с ДКРУ пришёл сюда чтобы арестовать губернатора. Он велел всем оставаться в бальном зале, а тебя, меня и Косаткина хотел допросить отдельно. Видимо, считал, что мы с ним в сговоре.