Эй ты, бастард! Том II
Шрифт:
Когда мы добрались, я на всех порах зашёл в особняк Мошкарёва.
И он сам встречал меня в ещё более паршивом положении, чем его слуга.
Он сидел на кресле в прихожей, опираясь локтём на подлокотник.
Плечи опущены, под глазами глубокие синяки, а губы высохли, словно он прошёл несколько километров по пустыне, не сделав и глотка воды.
Я моментально просмотрел его Истинным Виденьем. Его и без того несбалансированная энергетика, когда в правой половине тела почти ничего не активно, стала
— Господин Кальмаров, — подавленным голосом сказал он. — Вы говорили, что сможете мне помочь. Но после нашего разговора стало только значительно хуже. Буквально по часам, у меня и у остальных мужчин моего рода.
Я подошёл ближе, лучше всматриваясь в его энергетические центры.
— Вам нужно лечь и снять рубашку, чтобы я получше вас изучил.
Он кивнул и подал знак слугам. Двое крепких молодых ребят подхватили его за плечи и помогли добраться до дивана гостиной, а затем и снять рубашку с фраком.
Я достал иглы и выпустил Златика.
— Я ЕЩЁ НЕ ОСВОИЛ ТВОИ СИЛЫ! — недовольно сказал он.
— Не время. Нужно срочно понять, что происходит с бароном Мошкарёвым, — мыслями ответил я ему. — У него творится какой-то бардак в энергосистеме. Но я не вижу для этого конкретной причины. А посмотреть глубже не могу, так что нужно изучить подробнее. И с этим поможешь ты.
— Я?! Я — ДРАКОН, А НЕ СМОТРИТЕЛЬ! ТВОЙ ЗЫРИК СПРАВИТСЯ С ЭТИМ КУДА ЛУЧШЕ!
— Нет, — покачал я головой. — Ты просканируешь Мошкарёва своей энергетикой, а потом скажешь мне, что вносит в его энергопотоки такой хаос. Понял?
Он нахмурился, но ответил. — ПОНЯЛ.
В последующие несколько минут я расставлял иглы вокруг сердечного энергоцентра Мошкарёва, попутно разговаривая с ним, чтобы он чуть-чуть отвлёкся от внутренней боли.
— Откуда вы узнали, где найти меня?
— Мошки много где летают и много что знают, — вымученно улыбнулся он. — Пожалуй, кроме того, что творится с главой связанного с ними клана.
Молодец, хорошо держится. Пусть ему, очевидно, крайне больно.
— Для этого существуют люди вроде меня. Кстати, вы довольно спокойно относитель к акупунктуре.
— Иголкам что ли? А, да. Здесь до проблем с грузоперевозками жил один мастер, наполовину китаец, хорошо их ставил. Я знаю, что это полезно.
— Куда он делся? — спросил я, одновременно давая Златику команду к изучению.
— Уехал не то обратно в Китай, не то в европейские земли Империи. Он передо мной не отчитывался.
И тут Златик внезапно заревел, испуская вокруг жар и свет. Его золотистая фигура изогнулась, словно в приступе мучительной боли. Но рёв прервался озлобленным рыком.
— ЧТО-ТО ПЫТАЕТСЯ ПОГЛОТИТЬ ВСЮ ЯНЬ — МУЖСКУЮ ЭНЕРГИЮ ЕГО РОДА!
Глава 18
— Что именно?!
— Я НЕ ВИЖУ ЕГО ЦЕЛИКОМ! ТОЛЬКО КОРНИ, КОТОРЫЕ ОНО ПУСТИЛО В ЭНЕРГОКАНАЛЫ ЭТОГО ЧЕЛОВЕКА! НО Я ВИЖУ, ЧТО ОНО ИДЁТ ЧЕРЕЗ ЕГО КРОВЬ, ЧЕРЕЗ САМ ЕГО РОД! СЛОВНО ОГРОМНАЯ ТЕНЬ!
— Что-то жарко стало, — простонал Мошкарёв.
— Это нормально, — успокаивающе сказал я.
И снова мысленно обратился к Златику.
— Можешь определить, где оно находится оно?!
— НЕТ! НО Я ЧУВСТВУЮ КАК ЭТА ТЕНЬ ЗАГРАЖДАЕТ СУЩНОСТЬ В ФОРМЕ НАСЕКОМОГО… ОНА НЕДОВОЛЬНА, НО НИЧЕГО НЕ МОЖЕТ СДЕЛАТЬ! ТЕНЬ МЕШАЕТ ЕЙ, ОНА НЕ ПРОПУСКАЕТ БОЛЬШУЮ ЧАСТЬ ЕЁ СИЛЫ!
— Барон, — серьёзно сказал я. — Вы давно общались со своим первопредком?
— Очень давно, господин Кальмаров. Ещё во времена моего юношества она прекратила отвечать на зов членов нашего рода. После того, как была совершена одна ошибка.
Мошкарёв замолк и посмотрел на портрет мужчины на стене, похожего на него самого, только с густой бородой.
— Мой отец много лет пытался сделать наш клан сильнее. Он тратил баснословные суммы, чтобы купить для нас самые могущественные артефакты и найти лучших боевых инструкторов. Но дар нашего рода был слаб. Он совершенно не подходил для боёв, а отец хотел, чтобы мы стали одним из ведущих боевых родов Владивостока.
Мошкарёв вздохнул и продолжил:
— Тогда он стал искать мистиков и хранителей тайных знаний, которые могли бы помочь расширить на потенциал. Но вместо этого он однажды нашёл её… Прекрасную женщину, которая очаровывала всех мужчин рядом с собой, — на его лице всплыла блаженная улыбка. — Она была идеальным сочетанием ума и внешней красоты — Урсула.
Но тут он помрачнел.
— Вот только она была крайне развратной. За всё то время, которое она провела в нашем особняке, она успела переспать с каждым мужчиной нашего рода! Братья моего отца сражались за её сердце на дуэли, — он похабно засмеялся. — А она в этот самый момент время помогала мне стать мужчиной.
Слуги, стоящие у стены, переглянулись.
Мошкарёв тут же нахмурился и замотал головой.
— Простите, господин Кальмаров. Что-то мне совсем не здоровится, выдумываю всякие глупости.
— Понимаю, это скорее всего бред из-за вашего состояния, — кивнул я, ощущая в его последнем утверждении ложь. Но я не стал ставить его в неудобное положение, ставя на ней акцент. — Продолжайте.
— Урсула заверяла, что может помочь нам раскрыть весь потенциал первопредка. Что мы можем быть не хуже Косаткиных, а то и Амурских! Но для этого она потребовала, чтобы мы пустили её в святилище нашего рода. Там она пила отвары из трав, пела песни на неизвестном языке и танцевала с бубном в руке. А на седьмой день она заперлась внутри святилища с моим отцом… и больше мы её никогда не видели.