Фабрика драконов
Шрифт:
Геката, кивнув, задумчиво прикусила губу.
— Небось, у Сайруса этих ублюдков целый взвод, — заметил Парис. — Только и ждут, чтобы подсидеть старика.
— И все равно не могу поверить, что папа хотел нас убить.
— Почему нас? — поправил Парис. — Кого-то одного, причем неважно, кого именно, как доложил наш покойный источник. И знаешь, что еще настораживает? Как, интересно, он нас вообще отыскал? По словам Маркуса, за время нашего отсутствия ни одна живая душа на борт не поднималась. А я ему верю. Но за нами приглядывали, это факт. Похоже, Отто исхитрился протащить на самолет отслеживающую
— Получается, мы знаем о нем гораздо меньше, чем думали, — вздохнула сестра.
— Да ты что! Неужто? — съехидничал брат, снова наполняя бокалы. — Я лично не знаю, кому мы вообще можем доверять. Разумеется, в «Деке» — ни одной живой душе. Сейчас бы обзавестись хорошим подрывным устройством — я давно тебе про него говорил — и всех их к чертовой матери взметнуть на воздух — папика, Отто, всех их прихлебателей.
Сестра лишь кивнула. На раннем этапе, когда «Дека» еще только строилась, они и впрямь всерьез обсуждали, не вмонтировать ли туда мины-ловушки, но отказались от этой мысли, о чем теперь жалели. Думали тогда, что Сайрус у них на коротком поводке, а все вон как обернулось. Сиди теперь локти кусай.
— Ненавижу, когда меня водят за нос, да еще и используют.
— Вот-вот, — хмыкнул Парис, — он всю жизнь с нами так поступает.
— Но как? Ведь все в «Деке» принадлежит нам!
— Очевидно, они с Отто нашли способ все там подмять под себя.
Повисло угрюмое молчание.
— Интересно, — подала наконец голос Геката, — а как папик отреагирует, если мы пошлем ему головы этих двоих киллеров?
— Ты стала слишком кровожадной, — заметил Парис, но, подумав, улыбнулся. — А что, мысль сама по себе интересная. Уж это его проймет.
— И что дальше?
— Не знаю. — Парис отхлебнул мартини. — Если он контролирует «Деку», то руки у него наверняка длинные. А это значит, можно ждать каверзы, да еще какой, с любой стороны.
— Хорошенькое дельце, — только и сказала Геката, живо представив всевозможные варианты. Встав, она подошла к окну и некоторое время задумчиво наблюдала, как идет ночная погрузка бутилированной воды на судно. Беспрерывно, изо дня в день. — Как же быть? Сделать вид, будто ничего не произошло, и попросту отправить эту поставку? А за ней еще одну и еще?
— Зависит от того, хотим ли мы насторожить его или нет. О том, что нам все известно, Сайрус пока не знает. Ну, разве пронюхает, как наша служба безопасности разделалась с некой шайкой. Мы и сами можем подыграть: дескать, не знаем, кто это на нас наехал. Или даже поплакаться: госструктуры наслали неизвестную команду черных оперов и мы теперь боимся.
— Да он нас насквозь видит, — парировала Геката. — Сразу поймет, что мы врем.
— Ну и что? Пока будем играть в эти игры, ничего такого не произойдет. Все останется тихо-мирно. А там, глядишь, появится шанс со всеми поквитаться.
Геката облизнула полноватую нижнюю губу. Парис уже не в первый раз замечал, что зубы у нее и в самом деле острые. Может, втихомолку затачивает? А что, с нее, сумасбродки, станется.
Геката в задумчивости водила пальцем по ободку бокала; звук получался забавный. Постепенно на лице у нее проступила шаловливая улыбка.
— Что такое? — поинтересовался Парис.
— Есть одна идея.
— Насчет папика?
— Именно так. Слушай. Он теперь все равно знает, где мы находимся. Так почему бы вместо нанесения ответного удара нам не притвориться, будто мы два напуганных котенка и жмемся к родному папе, который нам нужен в час испытания?
— Что-то я не улавливаю…
— Почему бы нам не пригласить его сюда? — с недобрым лукавством усмехнулась Геката. — Скажем, что боимся и нам нужен его родительский совет, как защитить «Фабрику драконов» еще от одного нападения.
— А… ах ты, подлючка! — Парис шутливо погрозил ей пальцем. — А когда мы его сюда заманим…
— Отто — контрольный в башку, напашу — в карцер, а в «Деку» выслать пару команд берсерков, чтоб навели там шороху и всем яйца поотрывали.
— Только вот карцера у нас нет.
— Ничего, — успокоила сестра. — Построим.
Парис долго смотрел на нее проникновенным взглядом.
— Вот за что я тебя люблю, сестрица.
Притянув брата к себе, Геката жадно припала губами к его рту.
Глава 61
Ангар, Балтимор, Мэриленд.
Воскресенье, 29 августа, 5.31.
Остаток времени на Часах вымирания:
78 часов 29 минут.
— Евгеника, — пояснил, поворачиваясь к Глюку, доктор Кто, — это некий сероватый зазор между социальной философией и наукой об эволюции. Основы ее заложил на исходе девятнадцатого века Фрэнсис Галтон, кузен Чарльза Дарвина, а вообще у нее было много влиятельных приверженцев. Взять того же Герберта Уэллса, Бернарда Шоу, Джона Кейнса, да и мало ли кого еще. Ее поборники проповедуют передачу наследственных черт через интервенцию. Вмешательство, стало быть.
— Интервенция! — Грейс произнесла это слово как ругательное; все равно что «анальный зонд».
Кто не обратил внимания.
— Теория состоит в том, что, отфильтровывая нежелательные генетические элементы, дефекты и повреждения, можно произвести на свет человеческое существо более высокого порядка, способности и возможности которого будут несравненно выше, чем у рядовых особей.
— Скользкая, надо сказать, дорожка, — вновь заговорила Грейс, прежде чем Глюк успел отреагировать, — на которую ступают иные ученые мужи, если их можно так назвать, для насаждения своего примитивного социального детерминизма. Причем есть среди них и по-настоящему убежденные, которые в своих проповедях о евгенике лукаво прячутся за причинами, с виду, казалось бы, вполне благородными. Указывают, скажем, в своих заявках на гранты на какой-нибудь врожденный дефект и начинают элементарно лоббировать, оттеняя с выгодой для себя людские несчастья и страдание. Устраивают всякие ток-шоу, шумиху в СМИ — лишь бы пропиариться и обзавестись новой паствой, а потом стричь с нее купоны!