Факел свободы
Шрифт:
Его губы слегка изогнулись при этой мысли, даже сейчас, но искушение улыбнуться исчезло быстро. По крайней мере, некоторая путаница была неизбежной, когда младший агент, минует очередь, как пришлось ему, но это показалось ему важнее, чем просто неизбежная бюрократическая путаница в чем-то размером и сложностью Безопасности Согласования. Судя по всему, что он когда-либо слышал, Бардасано была обычно остра, как бритва, но беспристрастный наблюдатель никогда бы к такому выводу не пришел на основе указаний, что она дала ему.
Второй источник его недовольства, еще бо?льший,
Замечательно. Ирвин был шпионом, а не каким-то глупым "героем боевика" из голодрамы. Он собирал информацию, вот то, что он делал. Если Бардасано хотела, чтобы он делал свою работу, он был в состоянии сделать это намного лучше, работая по своему, вообще без поддержки — и уж тем более "поддержки", полевая выучка которой была настолько ржавой, что, вероятно дворняги на улице знали, что у трех клоунов позади него были официальные мышцы. А если, наоборот, она хотела расправиться с тем, кто бы ни был в закусочной сегодня утром, то почему, черт возьми, она настаивала на втаскивании Лайоша в дело вообще?
Он даже не имел при себе оружия. Если ни по какой другой причине, потому что он был как юридически, так и генетически, вторсором, а вторсорам было запрещено владеть огнестрельным оружием любого вида. Даже имея нож, лезвие которого было более шести сантиметров, вы получили бы арест, если бы вас нашли с ним.
Лайош принес тихий обет, что в том маловероятном событии, если насилие разразится в местечке Тернер, его вкладом в дело правды будет нырок под стол. Пусть "специалисты" Бардасано справляются с этим. Они были теми людьми, которые чванливо и самодовольно ходили в ванную.
* * *
Херландер Симоэнс посмотрел на молодого человека, стоящего перед ним неуверенно. Он, вероятно, никогда не был так близко к вторсору за всю свою жизнь, понял он. Даже по меркам звездных линий, поднятых в привилегиях, он вел уединенную жизнь.
И теперь он оставляет эту жизнь в руках одного.
Нет, двух. Большая, жесткого вида блондинка вышла из задней части фургона. Однако, она не выглядела так же, как вторсор.
— Садитесь, — сказала она. — Я помогу вам спрятаться в вашем ящике.
Женщина забралась в ящик с ним. Ящик сам не был еще запечатан.
— Теперь мы ждем, — сказала она. — Я Яна.
* * *
Джек действительно предпочел бы взять на себя все это вчера, но он не совсем решился. В некотором смысле, это может быть не нужно было вообще, но он не был готов согласиться на "может быть не" в данном деле. Было слишком много данных в его компьютерных файлах, слишком много информации о Симоэнсе, слишком много, что могло указать настороженному следователю правильное направление, прежде чем Зилвицкий и Каша смогут получить их покинувшими
Еще более важным, чем вытирание отпечатков пальцев, которые он мог непреднамеренно оставить, однако, была необходимость в создании диверсии. Он и Симоэнс были двумя, которых хватятся, вероятно, прежде, чем они смогут оказаться вне планеты, и, конечно, прежде чем они смогут уйти из системы. МакБрайд был уверен, что он понял, какое из не-мезанских судов, находящихся в настоящее время в звездной системе, было колесницей Зилвицкого и Каша, а если он мог понять это, значит может кто-то еще. Поэтому, поскольку они собирались быть пропущенными во всяком случае, создание подходящего косяка или двух отвлекающих маневров казалось в порядке. И лучшее место для этого было прямо здесь, в его кабинете.
Джек был также уверен, что у Зилвицкого и Каша были свои планы диверсий, хотя он понятия не имел, какими они могли бы быть. Наверное, грубое насилие, так как они не имели того рода кибернетического доступа, который был у него. Он не спрашивал, а если бы и сделал это, они, вероятно, сказали бы ему — так же, как, если бы он спросил, держать ли ему свои частные планы. Он даже не сказал Херландеру что он собирался делать.
Он устроился на месте за своим столом и вошел своим личным кодом доступа. Дисплей подмигнул, оживая, и, вопреки себе, он улыбнулся, вытаскивая чип из кармана и вщелкивая его на место.
* * *
Лайош был усажен в течение двух минут, и ему было вручено меню к тому времени, как три человека его поддержки вошли в ресторанчик. По крайней мере, они могли следовать простым инструкциям. Он полагал, прошло достаточно времени, чтобы никто не соединил его приход с их. Ресторан Тернер был оживлен в это время дня.
Большинство столов были заняты, но не была открытая кабинка у стены поперек ресторана от столика Ирвина. Трое "специалистов" Бардасано скользнули на места.
Лайошу пришлось бороться, чтобы не морщиться. Это выходило за рамки ржавой конспирации. Эти клоуны что не получили никакой подготовки вообще? Для начала, трио состояло из двух мужчин и одной женщины — и женщина сидела напротив двух мужчин. Это было, вероятно, отражением некой их собственной иерархии. Однако гендерная конфигурация, хотя, конечно, не неслыханная, была достаточно необычной, чтобы привлечь внимание тех, кто был действительно профессионалом в этом деле.
И… конечно же. Из-под опущенных бровей, он увидел как здоровенный официант отвернувшись от трио — он собирался принести им меню — и взглянул в сторону другого парня, как был уверен Лайош, агента Баллрум.
Тот сидел на табурете у стойки администратора. Лайош не мог его видеть, не повернув немного головы. Он решил рискнуть, так как это была скорее всего, не…
Он никогда не был более удивлен в своей жизни. Парень был уже у табуретки и рука его…
Пистолет!
Ирвин нырнул под стол. К тому времени, как он оказался внизу, все закончилось. В состоянии шока, на коленях, он смотрел на бойню по всей комнате.
* * *