Фактор Древнего.
Шрифт:
— Понятно. Что ж — похоже, что нам выпала в некоем роде честь быть тут первыми за многие годы.
— Это уж точно! — коротко хохотнул кроган.
Спустившись по лестнице, они оказались внутри большого, но сильно захламлённого помещения. Когда-то, судя по высившимся вдоль стен статуям воинов, этот зал являлся, скорее всего, чем-то вроде зала воинской славы, теперь же он больше всего напоминал помойку. Битые камни, разнообразный мусор и обломки статуй валялись на мраморном полу вперемешку, со стен свисала паутина.
— Смотрите-ка — кроганам, оказывается,
— Нарисовали — а потом стёрли… атомными бомбами, — буркнул Гаррус.
Внезапно пол зала задрожал, с потолка посыпался какой-то мусор.
— Что это — землетрясение? — Красс настороженно огляделся вокруг.
— Если это так, то нам стоит отсюда убираться как можно скорее, — проворчал Трегг. — Не то, неровен час, вся эта конструкция обрушится нам на головы!
— А куда идти-то? — Шепард осветила фонарём три арки, за которыми явно начинались ведущие куда-то во тьму коридоры. Вот только куда они вели и какой нужно было выбрать, она никак не могла понять.
— Я думаю, что сюда. — Палец Красса указал на правую арку, за которой начиналась уходящая вниз лестница.
— Уверен? — Кира покосилась на аларийца.
— Нет. Но этот путь ничем не хуже двух других. И ещё. Вы обратили внимание, что лестница идёт вниз и как бы вглубь здания? Это может привести нас на другую сторону этого строения.
— А может и не привести. — Шепард нахмурилась. — Однако и стоять тут и ждать неизвестно чего тоже глупо. Хорошо, двинемся в этом направлении.
Лестница привела их в длинный тёмный полуразрушенный коридор, который тянулся куда-то в недра здания. Вполне возможно, что этот ход мог действительно привести их туда, где их поджидали Рекс и Рив. А может, и нет. Но проверить это можно было лишь практическим методом.
— Опять трясёт. — Гаррус обеспокоенно повертел головой. Остальные тоже почувствовали пронизавшую пол и стены коридора крупную дрожь.
— Рекс? — Шепард включила коммуникатор.
— Да? — отозвался кроган.
— У вас там земля не трясётся?
— Что?
— Тут, похоже, небольшое землетрясения началось…
— Землетрясение? О, Кира — это может быть вовсе не землетрясение.
— А что?
— Капитан, — вклинился в эфир голос кроганки, — легенды говорят, что в этих местах обитает Калрос — праматерь всех молотильщиков. Так что на вашем месте я бы поскорее оттуда выбиралась бы.
— Молотильщик? — Кира шумно выдохнула. — Понятно… Спасибо за подсказку, Ева.
— Калрос? — задумчиво повторил Гаррус. — Если кроганы дали молотильщику имя — то это явно не к добру.
— Кроганы дают своим врагам имена, только если их невозможно убить, — пробормотала Лиара, сжимая в руках пистолет-пулемёт.
— Поспешим. — Шепард махнула рукой и заторопилась вглубь коридора.
Пройдя по заваленному разным хламом и кое-где повреждённому коридору, отряд оказался в ещё одном зале,
— Это… это вот оно там, внизу, ползает? — пробормотал Джеймс, нервно сглотнув.
— Очень интересно. — Красс внешне остался хладнокровен, однако под шлемом лоб аларийца покрылся испариной. Не любил он всяких ползучих гадов, особенно такого вот размера. — По-моему, нам надо отсюда как можно скорее выбираться.
— С этим не поспоришь.
Коридор четыре раза свернул, причём каждый раз — в разном направлении. После четвёртого поворота лучи фонарей выхватили из темноты лежащее на боку бочкообразное тело рахнийского хаска. Судя по всему, он оступился где-то на верхних ступенях и свалился сюда, сломав себе… ну, если бы речь шла о человеке или инопланетянине, то можно было сказать, что он сломал себе шею, но у этого жука-мутанта шеи, как таковой, просто не было.
— Рекс — это Шепард. — Капитан снова включила коммуникатор. — Мы наткнулись внизу на труп рахни…
— Да, мы только что имели стычку с небольшой группой этих жуков, — отозвался Рекс. — Похоже, Жнецы приволокли на Тучанку чуть ли не весь свой зверинец! Вы там как?
Кира взглянула наверх — туда, откуда, судя по всему, свалился хаск-рахни. Широкая лестница вела, судя по светлой полосе наверху, наружу, и это уже радовало.
— Вижу впереди какой-то свет, — неуверенно произнесла она.
— Ну, раз так, то это уже какое-то достижение! — хохотнул Рекс.
Хмыкнув, капитан поудобнее перехватила М-99 и, знаком приказав следовать за ней, начала подниматься вверх по лестнице. Красс, Вега, Гаррус, Лиара и кроганы последовали за ней, всё так же держа оружие наготове.
Поднявшись наверх, Шепард огляделась по сторонам. Увиденное заставило её широко раскрыть глаза от удивления.
Перед ними лежали развалины древнего кроганского города. Монументальные здания, расположившиеся по обе стороны от рукотворного ущелья, через которое тянулись остатки путепровода, всё так же вздымали к затянутому облаками небу свои разрушенные войной и временем вершины. На противоположной стороне каньона, который, судя по останкам каких-то транспортных средств на его дне, был когда-то чем-то наподобие многорядного супершоссе, по полуразрушенной стене стекал небольшой водопад, вдоль которого вились толстые стебли каких-то растений.
— Рекс — мы вышли на поверхность… и здесь… здания какие-то… растения…
— Вы смотрите на последнюю надежду Тучанки, капитан, — ответила вместо Рекса кроганка. — Больше нам не на что надеяться. Когда-то это был прекрасный город, но мы сами его разрушили, в приступе гордыни и ярости. Но я верю, что пройдёт время — и все наши разрушенные города будут восстановлены и наш народ снова воспрянет духом. Но кровавая страница истории кроганов должна быть перевёрнута навсегда. Иначе всё будет напрасно.