Фантастическая любовь (сборник рассказов)
Шрифт:
– Мы их увидим? – потрясенно спросила Меркантилла.
– Не знаю, – сказал Грыль, – все может быть.
– Вы получили хорошее образование и, конечно, слышали о кроманьонцах и неандертальцах? – когда волнение, вызванное последними событиями, слегка успокоилось, задал вопрос Грыль.
Девушки энергично закивали. Троица праздновала успешное завершение дела в лучшем ресторане Мерканты, расположенном на дне горного озера.
– Так вот, неандертальцы уже находились на грани вымирания, когда на Землю прибыли представители роселанцев. – продолжал рассказ Грыль. – Они предвидели печальную судьбу этих разумных существ
– А куда они ушли? – с горящими глазами поинтересовалась Меркантилла.
– Никто не знает, – вздохнул Грыль, – нам удобно поддерживать миф о мощной цивилизации, действующей через посредников, в число которых входят и люди. Я думаю, роселанцы нашли какой-нибудь уютный уголок и зализывают раны, которые сами себе нанесли. Космические перелеты им вредны. Но они обязательно вернутся!
– Природу не обманешь. Даже с благими целями экспериментировать с разумными существами безнравственно. – сказала Мара. – Значит, мы теперь посредники шухланцев?
– Ну да, – кивнул Грыль, – мы поняли, что на вас можно положиться. Вы добры и терпимы. А опыт дело наживное.
Девушки смущенно переглянулись.
– Выходит, шухланцы – тоже земляне? – спросила Меркантилла.
– Несомненно, – подтвердил Грыль, – у нас есть поговорка, и первая ее часть гласит: «поскреби щухпригланца, найдешь землянина».
– Я давно хотела спросить, почему нас смогли вытащить от Роджера Таксы и потом мы могли спокойно пользоваться Дорогой? – задала вопрос Мара. – Я не помню, чтобы нам имплантировали чип. Мы попросили о помощи случайно.
Грыль помолчал, задумчиво изучая содержимое своей тарелки. Затем, очень медленно, он извлек из внутреннего кармана пиджака небольшую книгу. Книга была такая старая, что страницы ее покрылись коричневатым налетом.
– Это роселанская книга, – сказал он почтительно.
Мара и Меркантилла склонились над раритетом.
– Разве это роселанский алфавит? – удивилась Меркантилла.
– Нет, конечно, – торжественно произнес Грыль, – это книга о Гарриэт Табмен. Из уважения к этой необыкновенной женщине она издана на нескольких земных языках. Кстати, отсюда вы можете узнать, что во время войны за освобождение рабов Гарриэт и разведчицей успела побывать. Обратите внимание на страницу сорок четыре. Там изображена историческая встреча Гарриэт с роселанским резидентом на Земле.
Мара и Меркантилла склонились над рисунком. Высокий мужчина в старинной одежде и смешном цилиндрическом головном уборе, из-под которого выбиваются рыжие бакенбарды, держит за руку маленькую чернокожую старушку в длинном клетчатом платье с наброшенной поверх пестрой шалью.
– Очень мило, – сказала Меркантилла и вдруг ахнула, тыча пальцем в подпись под картинкой.
– Иезекия Бронко и Гарриет Табмен у ее доме в городе Оберн, – прочитала она вслух.
– А вторая часть поговорки звучит: «поскреби землянина, найдешь роселанца»? – криво улыбнулась Мара.
– Ты не удивлена, что ты – одна из хозяек Дороги? – спросил Грыль.
Спокойствие Мары его обескуражило.
– Удивлена, но к какому-то сюрпризу готова была, – бесцветным голосом ответила Мара, – я навела справки… Родители Мерки тебя не нанимали. Значит, ты оказался в нашей компании, чтобы присматривать за мной. А что может быть во мне необычного? Знаешь, родители при жизни мне ничего не говорили, но я иногда чувствовала что-то странное, какие-то намеки, недосказанность, внезапное молчание, когда я неожиданно входила в комнату… Но, конечно, я и представить не могла, что я роселанка…
– Когда я сдавала психологические тесты для руководства межгалактической посреднической конторой, у меня были хорошие результаты, – медленно произнесла Меркантилла.
– Значит, мы сработаемся! – уверенно сказал Грыль и подлил вина в ее бокал.
– Госпожа Бронко!
Подошедший официант в костюме меркантийской озерной рыбы с поклоном поставил перед Марой вазу с тремя крупными цветками: красным, желтым и зеленым. Один, без телохранителей, за спиной официанта возник Мастер Хоуп. Он скользнул взглядом по Грылю, не узнав его в человеческом обличье, поклонился Меркантилле и направился к мисс Светофор.
– Я боюсь, у вас сложилось обо мне превратное представление, – вежливо начал он, – я надеюсь, что ваш компаньон поправился. Недоразумение, к которому я не имею отношения… Я планировал поселить вас в моем отеле «Компаньера»… Если честно, я был поражен легкомыслием госпожи Абдо.
– Моим? – задохнулась от возмущения Меркантилла.
– Что вы имеете в виду? – поддержала подругу Мара.
Грыль кашлянул, и его щеки, как в прежние времена, приобрели лиловатый оттенок.
– Я думаю, господин Хоуп говорит о «Сестрах Голконды». Я догадался совсем недавно и не успел вам рассказать.
Мастер Хоуп понимающе посмотрел на него и заметил:
– Конечно, конечно, простите, госпожа Абдо. Ваш молодой человек прав. Вы могли не знать.
Мастер Хоуп без приглашения присел рядом с Марой и улыбнулся Меркантилле:
– Ваши фамильные серьги. Два редчайших бриллианта. Вы носите их как рядовые украшения, а между тем на Альбе понимают толк в драгоценностях. Любой частный коллекционер заплатил бы там за них целое состояние.
– Я думала, это имитация, – потерянно сказала Меркантилла.
– Станет господин Абдо давать дочери подделку, – хмыкнул Мастер Хоуп, – к счастью, я заметил их, просматривая запись вашего отлета, а, поскольку я в свое время занимался бриллиантами, я вспомнил, что «Сестры Голконды» вот уже много веков хранятся в семье Абдо.
– Понятно, почему отец запретил мне полеты без его ведома, – осенило Меркантиллу.
– Он даже мне ничего не сказал… Я вижу, в этой истории все заблуждались, – вздохнула Мара, – надеюсь, господин Хоуп, успех Роджера Таксы вас не очень задел?