Фантастическая любовь (сборник рассказов)
Шрифт:
– Надо пойти посмотреть груз! – воскликнул капитан. – Гайка – не проблема, завинтим по новой! Эх, что ж ты молчала!
– Я не обязана рассказывать команде всё, что знаю, – сухо ответила Ведьма.
– Если выберемся из этой заварушки, выкупим чёртов корабль и сами будем перевозить, что надо, – с жаром сказал Тапкин, – не зря я откладывал на чёрный день… по крохам…
– А не надо ли доложить о ситуации руководству? – вмешался новичок.
– Своими силами справимся! – отрезал капитан. – К тому же, они поднимут шум. Я Ведьме
Когда они пришли в грузовой отсек, то обнаружили, что контейнер вскрыт. Тапкин долго ползал на четвереньках по его днищу, но груза не нашёл. Однако там лежала вышитая шёлковая подушка-думка и несколько пробирок с красной жидкостью.
– У вас есть чеснок? – спросил Легба-Зорькин. – Или распятие?
Ни того, ни другого не оказалось.
– А что ты на этот раз везёшь? – без обиняков обратился капитан к Тапкину, указывая на лежащую в углу стопку продолговатых предметов в невзрачной упаковке.
– Сувениры, просто сувениры, – махнул рукой механик, – сектанты одни попросили. Для ритуалов. И аванс неплохой. Ума не приложу, откуда у этих чокнутых столько денег на всякую чушь.
– Да, – некстати вставил Легба-Зорькин, – чувствую, придётся доложить руководству о контрабанде.
Капитан и механик свирепо посмотрели на него.
– Он не бортинженер, – подала голос Ведьма, – я-то думала, он специально для нашей охраны прикомандирован, офицер внутренней разведки, рыцарь-защитник, а он туда же… бюрократ. Твоё руководство – придурки и скряги! Все девочки так считают. И про вампира тебе ничего не сказали. Вот куснёт тебя, тогда узнаешь!
Её отношение к новичку кардинальным образом изменилось. Памиров почувствовал симпатию к этой… вещи… этому прибору.
Тапкин ухмыльнулся:
– Я и сам уволюсь, если что.
Легба-Зорькин колебался. Предательство компании его уязвило.
– Ладно, – сказал он раздражённо, – меня не предупредили, но пока я лояльный сотрудник компании. Давайте поищем оружие!
– Говорят, помогает осиновый кол в сердце, – бросила Ведьма уже более добродушным тоном. Очевидно, слово «пока» пришлось ей по душе.
– Вообще-то эти сувениры деревянные. Дерево гу-гу, – вспомнил Тапкин, – может, за осину сойдёт.
– Внутренний контейнер тоже из дерева гу-гу, – констатировала Ведьма, – нет, не пойдёт.
– Одно дело контейнер, другое – кол в сердце, – возразил капитан и решительно разорвал первый пакет. Он достал оттуда деревянную статуэтку. Потом пригляделся внимательней и хмыкнул.
– Можно? – спросила Ведьма. – Я сделаю анализ древесины… на всякий случай.
– Приличной женщине лучше этого не видеть, – хихикнул Тапкин и подмигнул компу-андроиду.
Легба-Зорькин взял у капитана сувенир и, уже не скрываясь, вынул бластер.
– Пойдёмте в рубку, – сказал он, – там безопаснее.
Команда забаррикадировалась на славу.
– Ну вот, пока всё замечательно, – удовлетворённо вздохнул Памиров и вытащил заветную флягу. Увы, он совсем забыл, что осушил её до последней капли.
– Вы стали много пить, – не преминул заметить Легба-Зорькин.
– Саша, если ты не доложишь об этом руководству, я перестану тебя уважать! – с чувством произнёс Тапкин.
Ведьма вдруг заёрзала на месте.
– Что-то с воздухом, – обеспокоенно сказала она.
Капитан поднял голову – из вентиляционного отверстия вытекала сероватая струйка дыма. Тапкин и Легба-Зорькин в ужасе уставились на неё.
– Пожар? – спросил Памиров и тут же обругал себя за глупость. Уж пожары Ведьма всегда вовремя замечала.
Хотя они и смотрели во все глаза, но проглядели момент, когда струйка дыма внезапно исчезла, и в воздухе зависла высокая зловещая фигура в чёрном плаще. Худой мужчина с измождённым, но по-своему привлекательным лицом опустился на пол и встал, разглядывая команду «Звонка-2» из-под полузакрытых век.
– Старый космический волк, механик-контрабандист, молодой офицер с идеалами и … мадам… мадемуазель Ведьма. Для начала неплохо.
Он кинул плащ на кресло штурмана (подкладка оказалась ярко-алой) и отвесил поклон.
– Граф Дракуловский, к вашим услугам!
Несколько мгновений все молчали, затем Легба-Зорькин поднял бластер и выстрелил. Луч прошёл сквозь вполне материальное тело вампира, оставив неопрятное пятно на сорочке и оплавив дверной косяк. Запахло жжёным пластиком.
Вампир засмеялся, сверкнули неестественно белые зубы. Что-то неправильное было в этих зубах, что-то пугающее.
– Я как раз собирался переодеться, – сообщил он доверительно.
– Клыки, – прошептал Тапкин, – ей Богу, Ведьма правду говорила!
С ужасным криком Легба-Зорькин кинулся на Дракуловского, и, резко замахнувшись, ударил его в грудь контрабандным сувениром.
– Право, милый мальчик, ты нарываешься, – снова жутковато улыбнулся граф и крепко сжал офицера в недружественных объятиях, – ты будешь моим первым блюдом… и помощником. Прости, я сломал тебе пару рёбер, но увидишь, когда ты станешь вампиром, они не будут тебя беспокоить!
– Ну что вы, граф, команда «Звонка-2» будет рада служить вам, – вмешалась не потерявшая самообладания Ведьма. – Думаю, все согласятся, что компания, втянувшая нас в это дело, не заслуживает доверия. Мы можем с чистой совестью поменять хозяина. Но не могли бы вы для начала рассказать нам о ваших планах, ведь наверняка любой здравомыслящий человек желает быть причастным могущественным силам и жить вечно. Простите этого юношу, он ещё так мало знает!
Граф Дракуловский, как ни странно, послушался. Он выпустил Легбу-Зорькина, отпихнул его и вполне нормальным голосом начал рассказ о вампиризме и его преимуществах.