Фантастические путешествия Барона Брамбеуса
Шрифт:
119
...всегда танцуем по Кеплеру и Ньютону... — т. е. по обычным законам физики, открытым Кеплером Иоганном (1571 —1630) и Ньютоном Исааком (1643—1727).
120
Котильон —
121
Не были ли вы там знакомы с Пифагором или с Эмпедоклом? — Пифагор (ок. 580—500 до н.э.) и Эмпедокл (ок. 490—430 до н.э.) — греческие философы, жившие в Италии. По преданию, Эмпедокл бросился в кратер Этны, оставив на его краю свою сандалию.
122
...стоит только провалиться в Этну, чтоб понимать язык Канта, Фихте, Шеллинга... — Сенковский иронизирует над «заумным» языком немецкой классической философии.
123
Далай-лама — первосвященник ламаистской церкви в Тибете.
124
Аматер — уст.: любитель.
125
...сочинения знаменитого певца взяточников Ф.В.Булгарина... — Булгарин Фаддей Венедиктович (1789—1859) — русский журналист и писатель; в его романах «Иван Выжигин» (1829) и «Петр Иванович Выжигин» (1831) часто встречаются фигуры взяточников и карьеристов.
126
Скотт Вальтер (1771 — 1832) — английский писатель, автор многочисленных исторических романов, которые породили множество подражаний, в том числе и в России (М.Н.Загоскин, О.М.Сомов, Н.А.Полевой и др.).
127
Черт побери... (анг.)
128
...не женируйтесь... — не стесняйтесь (от франц. g^ener).
129
Тимпан — древний ударный музыкальный инструмент.
130
Индульгенция — грамота об отпущении грехов у католиков, выдаваемая обычно за высокую плату церковью от имени папы римского.
131
Сбир — полицейский стражник в Италии.
132
Королевство обеих Сицилий — феодальное государство на юге Италии, существовавшее с 1130 до 1800 г.