Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

"Фантастика 2023-111", Компиляция. Книги 1-15
Шрифт:

Макси ухмыльнулась:

— Может быть, пятьсот лет назад есть людей было нормой, но сейчас совсем другие времена. Вы не представляете, сколько энергии можно собрать, просто пройдясь по улице.

Рон скривил лицо, давая понять, что не собирается и дальше спорить на эту тему. Наверняка он знал о прошлом Макси, догадывался, почему девушке неприятно смотреть на пожирание людей демонами. Ведь Макси когда-то служила Свету.

— Мы будем признательны, если вы позаботитесь о нашем одеянии, — тем не менее, вежливо сказал он.

ГЛАВА II

Фирс

Легкий

самолет «Сессна» в гражданском окрасе, принадлежащий, однако, армии США, мягко коснулся остывающей в ночной прохладе взлетной полосы. Шурша резиной шасси, самолет снизил скорость и вырулил к поджидавшим неподалеку людям. Все они были в форме. Рядом стояли два армейских «хаммера» и два «ранглера» с автоматчиками. Если бы не яркое освещение базы, темно-зеленые солдаты и техника слились бы в ночи с аэродромным бетоном.

Когда самолет замер, открылась небольшая дверь, и по откидной лестнице к встречающим пружинистой походкой вышел статный мужчина с редкой проседью на голове и в полевой форме со знаками отличия генерал-лейтенанта ВВС. Водрузив на голову кепку, офицер подошел к группе людей и поднял правую руку, отдавая честь.

— Генерал Майерс, я рад приветствовать вас на территории базы Дагуей, сэр, — также взмахнул рукой к козырьку старший из встречающих генерала людей.

— Доброй ночи, полковник Фирс. — Офицеры обменялись рукопожатиями. Своеобразное дополнение к уставному приветствию, тем более что генерал Майерс и полковник Фирс были давно и хорошо знакомы, еще со времен войны во Вьетнаме. — Давайте сразу перейдем к сути проблемы. Мой адъютант разбудил меня среди ночи и сказал, что у вас случилось ЧП поважнее падения летающей тарелки.

— Определенно, поважнее, сэр, — кивнул полковник Фирс, садясь в «хаммер». Рядом пристроился и генерал. — Я не стал докладывать вашему адъютанту подробностей, даже президент еще не в курсе.

— Хм, — задумчиво хмыкнул генерал. — Такое впечатление, что вы только что установили контакт с внеземным разумом.

— Я не исключаю такой вероятности, сэр, — огорошил полковник Фирс.

— Говори, — немедленно потребовал подавшийся вперед Майерс.

— Лучше вы сами все увидите, сэр, — уклонился от ответа полковник.

Автомобили понесли их по территории секретной военной базы Дагуей, находящейся в пустыне штата Юта, в ста пятидесяти километрах от Солт-Лейк-Сити. Именно эту базу чуть ли не все мировое сообщество считает «инкубатором» по выращиванию инопланетян, вирусов и прочих штуковин, от которых волосы на спине ходят ходуном. Впрочем, как знали и генерал Майерс, и полковник Фирс, такую репутацию Дагуей получила не на пустом месте. Здесь действительно имеются сверхсекретные объекты и ведутся сверхсекретные научные работы.

К удивлению генерала, автомобили направились не к административным зданиям базы, а за периметр, вглубь пустыни, к скалистым, обветренным скалам. Петляя меж огромных валунов и остроконечных пиков, автомобили выхватывали из темноты причудливые тени кактусов и сухого кустарника, пугали уснувших на ночь птиц и провоцировали взрывы истерического хохота гиен.

— Мне хочется знать прямо сейчас, куда мы едем! — не выдержал генерал. «Хаммер» трясся на неровной дороге уже добрых тридцать минут, и после прерванного сна генерал был не особо расположен ехать невесть куда невесть зачем.

— О, это открытие общенационального масштаба, — заверил Фирс, упорно не желая делиться информацией. — Я бы даже сказал — общемирового!

— Брось ты свои шуточки, Майкл! — нахмурился генерал. — Я еще не отошел после саммита в Европе, а ты выдергиваешь меня из постели, заставляешь пролететь полстраны и теперь везешь по кочкам этого проклятого штата. Поставь себя на мое место и подумай, хотелось бы тебе пребывать в неведении?

Обычно веселый, начальник базы Дагуей в эту ночь выглядел невероятно уставшим и постаревшим лет на пятнадцать. И он не улыбался. Вообще ни разу за то время, что генерал пробыл рядом с ним.

— Мы почти приехали, сэр, потерпите немного.

Генерал вздохнул, сказав:

— Да ладно тебе, заладил: сэр да сэр. Давай без формальностей.

— Как хочешь, Ричард, — пожал плечами Фирс.

Спустя семь минут автомобили достигли пункта назначения. Генерал Майерс был немного шокирован тем, сколько военной и не очень техники собралось в одном месте. Здесь стояли несколько транспортных вертолетов, солдатские грузовики, многочисленные джипы и четыре БТРа. Не сразу генерал заметил и группу танков, прикрытых маскировочной сетью. И все это добро было оцеплено несколькими рядами колючей проволоки и, по меньшей мере, полком солдат, доставленных с базы Дагуей и соседних военных объектов.

— Могли бы и вертолетом, — потер задницу Майерс, бросив сумрачный взгляд в сторону «вертушек». Присутствие танков в районе оцепления вызвало неподдельный интерес и ряд соответствующих моменту вопросов. Например, о полномочиях.

— Иди за мной, Ричард, — махнул Фирс, продолжая молчать о таинственном происшествии, сотрясшем Дагуей.

Офицеры в сопровождении солдат быстро прошли к наспех сооруженной палатке, но внутрь не заглянули, а обошли ее и, минуя БТРы и грузовики с солдатами, а так же еще несколько рядов колючей проволоки, оказались у… отвесной скалы.

Генерал нахмурился так сильно, как только мог. С минуту он разглядывал неровный излом скалы, днем оранжевый, а ночью пепельно-серый. Не обнаружив ничего заслуживающего внимание, генерал вопросительно посмотрел на полковника Фирса, и на этот раз во взгляде читалась неприкрытая угроза.

— Я пролетел тысячу миль и проехал еще пятьдесят для того, чтобы посмотреть на скалу?

Фирс кивнул группе бойцов, в полной экипировке замерших подле самой стены. Капитан, руководящий группой, кивнул в ответ, и вместе со своим взводом легкой походкой пробежался вдоль стены, после чего…

Поделиться:
Популярные книги

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Девочка по имени Зачем

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.73
рейтинг книги
Девочка по имени Зачем

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Идущий в тени. Книга 2

Амврелий Марк
2. Идущий в тени
Фантастика:
фэнтези
6.93
рейтинг книги
Идущий в тени. Книга 2

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Измена. Верни мне мою жизнь

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь

Купец I ранга

Вяч Павел
1. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец I ранга

Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
19. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.52
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 19. Часть 1